クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (9) 章: 離婚章
فَذَاقَتۡ وَبَالَ أَمۡرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمۡرِهَا خُسۡرًا
他们品尝了自己恶行的结局,那结局是今世的亏折和后世的亏折。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عدم وجوب الإرضاع على الحامل إذا طلقت.
1-被休孕妇,可以不负责哺育婴儿。

• التكليف لا يكون إلا بالمستطاع.
2-责成只依被责成者的能力而定。

• الإيمان بقدرة الله وإحاطة علمه بكل شيء سبب للرضا وسكينة القلب.
3-信仰真主的大能及祂对万事万物的全知是心理喜悦和安宁的因素。

 
対訳 節: (9) 章: 離婚章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる