クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 裂ける章   節:

印菲塔尔

本章の趣旨:
تحذير الإنسان من الاغترار ونسيان يوم القيامة.
通过有序的被造物的分散及其状态和变化描述复活日。

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
当苍穹为众天使的下降而裂开的时候,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
当众星辰相继散落的时候,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
当海洋彼此开通海水浑然一体的时候,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
当坟墓的土被翻开,以复活里面的死人的时候,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
此时,每个人都知道自己之前和之后所做的全部行为,
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
不信真主的人啊!是什么使你违背你的主的命令呢?祂迟缓而未急于惩罚你,作为对你的尊重。
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
祂从无中创造了你,并使你成为体态匀称的人,
アラビア語 クルアーン注釈:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
祂以祂所欲的形态创造了你,并恩赐了你,且没有把你创造成一头驴、一只猴子、一只狗等。
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
自大的人们啊!事情不是你们想象的那样,你们否认了你们对其一无所知的报应日,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
你们的上面有许多天使记录你们的行为,
アラビア語 クルアーン注釈:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
在真主那里,他们是尊贵的,他们记录你们的所有行为,
アラビア語 クルアーン注釈:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
他们知道你们的一切行为并予以记录,
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
复活日,多行善功和顺从之人必在长久的恩泽之中。
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
恶人必将在燃烧的火狱中,
アラビア語 クルアーン注釈:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
报应日,他们必进入火狱,遭受其灼热,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
他们决不能离开火狱,而是永居其中。
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
使者啊!你怎能知道何为报应日?
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
然后,你怎能知道何为报应日?
アラビア語 クルアーン注釈:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
在那日,任何人无济于其他任何人,那日,万事只归独一的真主,祂依祂的意欲而行事。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• التحذير من الغرور المانع من اتباع الحق.
1-警惕阻止跟随真理的傲慢。

• الجشع من الأخلاق الذميمة في التجار ولا يسلم منه إلا من يخاف الله.
2-贪婪是商业中一种受谴责的行为,惟敬畏真主者可以杜绝。

• تذكر هول القيامة من أعظم الروادع عن المعصية.
3-纪念复活日的恐惧是遏制悖逆的最有效方式之一。

 
対訳 章: 裂ける章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる