Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 凝血章   節:

塔拉格

本章の趣旨:
الإنسان بين هدايته بالوحي وضلاله بالاستكبار والجهل.
阐释了人只有通过知识,以及联系仆人和其养主间的启示,并服从真主才能获得全美,有违则是欠损。

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
使者啊!你当以‘奉你的创造万物的主的名义’开始宣读真主所启示你的,
アラビア語 クルアーン注釈:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
祂以曾是精液,后成为一块固体的血液而创造了人类。
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
使者啊!你当宣读真主降于你的启示,你的主是最慷慨的,任何慷慨者较之祂的慷慨都望尘莫及,祂是博施的、善给的。
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
是祂教授了人类用笔书写。
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
祂使人类知道自己所不知道的东西,
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
真的!就像艾卜•哲海利那样,超越和挑战真主的法度,
アラビア語 クルアーン注釈:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
以便他看到自己的地位和财产都无益于他的那一刻;
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
众人啊!复活日,你们都将回归到真主那里,祂将对你们做以报偿。
アラビア語 クルアーン注釈:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
你见过比艾卜•哲海利的结局更惊悚的事情吗?
アラビア語 クルアーン注釈:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
如果穆罕默德(愿主福安之)去克尔白前礼拜,他定加以阻挠;
アラビア語 クルアーン注釈:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
你看见,如果这个禁止者遵循养主的明证和证据呢?
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
或命令人们遵循真主命令,远离真主禁令而敬畏真主,他还会有如此结局吗?
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
1-真主的喜悦,它是最崇高的目的;

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
2-伊斯兰教注重读书写字的重要性;

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
3-如果因富裕而倒向骄傲自大并远离真理的危险性;

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
4-禁止劝善,是不信道的表现;

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
5-过错压制得穆圣(愿主福安之)的腰几乎折了,更何况其他人呢?

 
対訳 章: 凝血章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる