クルアーンの対訳 - الترجمة الكرواتية - رواد * - 対訳の目次


対訳 章: 量を減らす者章   節:

EL-MUTAFFIFIN

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Teško onima koji zakidaju,
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
koji punu mjeru uzimaju kad od drugih kupuju,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
a kad drugima mjere na litar ili na kantar – zakidaju.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Zar ne misle takvi da će oživljeni biti
アラビア語 クルアーン注釈:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
na Dan veliki,
アラビア語 クルアーン注釈:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
na Dan kada će se ljudi Gospodaru svjetova dići?
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Uistinu! Zapisano je razvratnicima da su u Sidžinu,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
a znaš li ti šta je Sidžin?!
アラビア語 クルアーン注釈:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Knjiga je ispisana.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško taj dan poricateljima,
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
koji su Dan sudnji poricali,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
a njega ne poriče drugi doli svaki prijestupnik, grešnik,
アラビア語 クルアーン注釈:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
koji je, kada su mu ajeti Naši kazivani, govorio: “Izmišljotine naroda drevnih!”
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Ne, naprotiv! Ono što su radili prekrilo je srca njihova.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Ne, naprotiv! Zaista, oni će taj dan od viđenja svoga Gospodara zastrti biti,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
zatim će sigurno u Oganj ući,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
pa će im biti rečeno: “Eto, to je ono što ste poricali!”
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Uistinu! Zapisano je čestitima da su u Illijjunu,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
a znaš li ti što je Illijjun?
アラビア語 クルアーン注釈:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Knjiga je ispisana.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Uz nju su prisutni oni koji su bliski.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Čestiti će, zaista, u vječnom užitku biti,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
sa divana prekrivenih gledati,
アラビア語 クルアーン注釈:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
na licima njihovim prepoznat ćeš ozarenost užitkom,
アラビア語 クルアーン注釈:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
dat će im se pa će piće zapečaćeno piti,
アラビア語 クルアーン注釈:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
na čijem kraju misk će biti, i neka se za to natječu oni koji hoće da se natječu!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
A mješavina mu je iz Tesnima,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
vrela iz kojeg će oni bliski piti.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Zaista su razvratnici ismijavali one koji vjeruju,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
i kada su pored njih prolazili, jedni drugima su namigivali.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
A kad su se obiteljima svojim vraćali, vraćali su se šale zbijajući.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
A kad bi ih vidjeli, rekli bi: “Ovi su, doista, zalutali” -
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
a oni nisu poslani da ih čuvaju.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
Taj dan oni koji su vjerovali nevjernicima će se podsmijavati,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
sa divana će gledati.
アラビア語 クルアーン注釈:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali!
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 量を減らす者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الكرواتية - رواد - 対訳の目次

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكرواتية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

閉じる