Check out the new design

クルアーンの対訳 - オランダ語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター * - 対訳の目次

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

対訳 章: 夜の旅章   節:
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
87. Behalve als een genade van jouw Heer. Waarlijk! Zijn gunsten voor jou zijn altijd groot.
アラビア語 クルアーン注釈:
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا
88. (O Mohammed,) zeg: “Als (alle) mensen en djinn waren samengekomen om iets gelijkwaardigs aan deze Qor-aan te maken (m.b.t. de welsprekendheid en het waarheidsgehalte), dan zouden zij niets kunnen bedenken wat er op lijkt. Zelfs al zouden zij elkaar daarbij te hulp schieten.”[1]
[1] Deze aayah werd geopenbaard als weerlegging van enkelen die de moed hadden om te zeggen: “Als wij (echt) willen dan bedenken wij uitspraken van hetzelfde niveau!”
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا
89. En voorwaar, Wij hebben in deze Qor’aan nauwkeurig elk soort gelijkenis uitgelegd, maar het grootste gedeelte van de mensheid weigert (de waarheid en neemt niets anders aan) dan ongeloof.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا
90. En zij zeggen: “Wij zullen niet in jou geloven tot jij een bron uit de aarde voor ons laat ontspringen.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا
91. Of je hebt een tuin van dadelpalmen en druivenstokken en laat een rivier overvloedig daartussen vloeien.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا
92. Of je laat de hemel in stukken op ons vallen, zoals jij dat voordoet, of je brengt Allah en de engelen voor ons in het aangezicht.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا
93. Of je hebt een huis van goud of je stijgt naar de hemel op en zelfs dan zullen zij (de ongelovigen) geen geloof hechten aan je opstijging tot jij voor hun een boek naar beneden brengt dat zij kunnen lezen.” Zeg: “Verheerlijkt is mijn Heer boven alle kwaad dat zij met Hem verenigen! Ben ik niet slechts een mens die als boodschapper is gestuurd?”
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا
94. En niets weerhoudt de mens van het geloven als de leiding tot hen komt, behalve dat zij zeggen: “Heeft Allah een mens als boodschapper gestuurd?”
アラビア語 クルアーン注釈:
قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا
95. Zeg: “Als er op aarde engelen waren die in vrede en veiligheid rondliepen (dus die samen met jullie op aarde wonen) dan zouden Wij zeker voor hen een engel uit de hemel als boodschapper hebben gestuurd.”
アラビア語 クルアーン注釈:
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
96. Zeg: “Allah is als getuige tussen ons voldoende. Waarlijk! Hij is de Alwetende, de Alziende van Zijn dienaren.”
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 夜の旅章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - オランダ語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター - 対訳の目次

オランダ・イスラムセンター発行 - ルゥワード翻訳事業センター監修

閉じる