Check out the new design

クルアーンの対訳 - 英語対訳 - Abdullah Hasan Yaqub * - 対訳の目次


対訳 章: 婦人章   節:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا
52. Those (Jews) are the ones whom Allāh has cursed, and whomever Allāh curses you shall not find any helper for him.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا
53. Or have they a share of (Allah’s) dominion? Then they would not give to the people even (as much as) the speck of a date stone.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا
54. Or do they envy the people (i.e. Muhammad and the believers) for what Allāh has given them of His bounty? We have given to Abraham’s house the Scripture and the Wisdom, and We gave them a grand kingdom (under David and Solomon).
アラビア語 クルアーン注釈:
فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا
55. Of them (the Jews and the Christians) is he who believed in it (the Qur’an and Prophet Muhammad), and of them is he who turned away from him. And enough is Gehinnom 'Hell' for burning (the deniers).
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا
56. Surely those who disbelieve in Our revelations, We shall make them enter a fire; every time their skins are thoroughly burned, We shall replace them for other skins, that they may taste the torment. Indeed, Allāh is ever All-Mighty, All-Wise.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا
57. As for those who believe and do righteous deeds, We shall admit them Gardens under which rivers flow, to abide therein forever. They shall have therein purified wives27, and We shall admit them vast shade.
27. Having no menses, stool, urine, etc.
アラビア語 クルアーン注釈:
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
58. Allāh commands that you render back the trusts to those to whom they are due and that when you judge between people you judge with justice28. Excellent is what Allāh instructs you with. For Allāh is ever All-Seeing, All-Hearing.
28. Believers are instructed to give back what they have been entrusted with to its rightful owners: whole and without delay, and to be trustworthy and fair. They are called to pray for their leaders to be good and honest having strong moral principles, who has no lapses in integrity and are ideal leaders. The ideal leader is a person of justice and complete integrity, who defends the vulnerable, serves the needy, and stands against oppression. Such leaders their time in office is so refreshing, it’s like showers watering the earth, bringing prosperity to the land. The Prophet Muhammad is the greatest of all leaders and living example perfectly fulfilled such a role.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا
59. O believers, obey Allāh and obey the Messenger 'Muhammad' and those in authority from among you. If you dispute about anything, refer it back to Allāh and the Messenger, if you believe in Allāh and the Last Day. That is better and best in outcome.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - 英語対訳 - Abdullah Hasan Yaqub - 対訳の目次

訳 - Abdullah Hasan Yaqub

閉じる