Check out the new design

クルアーンの対訳 - 英語対訳 - Abdullah Hasan Yaqub * - 対訳の目次


対訳 章: ヌーフ章   節:
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
11. He will send down upon you (rain) from the sky pouring in abundance,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
12. And provide you with wealth and children, and bestow on you gardens and rivers.
アラビア語 クルアーン注釈:
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
13. What is 'the matter' with you that you do not ascribe to Allāh 'God' due Grandeur².
2. as you disobey Him carelessly.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
14. While He has created you through various stages³?
3. In reference to development of the embryo, i.e., first a sperm, then a clot of congealed blood, and then a fetus lump.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
15. Do you not see how Allāh has created seven heavens, one above another,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
16. And placed therein the moon as a light, and the sun as a lamp?
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
17. And Allāh caused you to grow from the earth⁴ like a plant,
4. I.e., your father Adam, whom Allāh created from clay, and then you live on what the earth produces of grain and fruits.
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
18. Then He will return you to it, and will bring you forth (a new) bringing forth.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
19. And Allāh has made the earth for you an expanse;
アラビア語 クルアーン注釈:
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
20. So that you may traverse about therein in spacious roads5.
5. In pursuit of a lawful livelihood.
アラビア語 クルアーン注釈:
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
21. Noah said: "Lord 'Allāh', they have disobeyed me and followed those whose wealth and children give them no increase but only loss (and ingratitude)."
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
22. And they (the idolaters) have plotted a mighty plot⁶.
6. Against Noah, as they sent a mob of lowly people to insult him and pelt him with bad words.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
23. And they said: "Do not abandon your gods 'idols', specially do not abandon Wadd, Suwa’, Yaghuth, Yauq, and Nasr⁷.
7. These are the names of some righteous persons from Noah's people. When they passed away, Satan inspired their people to set up images in their honor and set them in their gathering places, and to give these images the names of those saints. They did this but did not worship them until these people passed away and knowledge of their origins were forgotten, then they were worshipped. Most of our predecessors have stated: After the death (of the righteous persons), they confined at their graves and made images and after much time passed they started worshipping them.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
24. They have misled many. Lord, grant no increase to the unjust except in error."
アラビア語 クルアーン注釈:
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
25. Because of their sins they were drowned, then made to enter fire⁸. They could find no one to help them against Allāh.
8. The fire of the period between death and Resurrection.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
26. Noah said: "Lord, do not leave out on earth of the disbelievers an inhabitant;
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
27. Indeed, If You leave them, they will mislead your servants, and will not beget any but immoral, ungrateful one.
アラビア語 クルアーン注釈:
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
28. Lord, forgive me, my parents, and whoever enters my house as a believer, and 'all' believing men and women - and do not increase the unjust except in perdition!
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: ヌーフ章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - 英語対訳 - Abdullah Hasan Yaqub - 対訳の目次

訳 - Abdullah Hasan Yaqub

閉じる