クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (108) 章: ユーヌス章
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ
Ô Messager, dis: Ô gens, votre Seigneur vous a révélé le Coran. Quiconque y croit, le bénéfice de cette foi est pour lui car Allah n’a nul besoin que Ses serviteurs lui obéissent et quiconque s’égare, les conséquences de son égarement sont pour lui seul. La désobéissance de ses créatures ne cause aucune nuisance à Allah. Par ailleurs, je ne suis pas celui qui consigne par écrit vos œuvres et ce n’est pas à moi qu’il revient de vous rétribuer pour ce que vous aurez fait.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إن الخير والشر والنفع والضر بيد الله دون ما سواه.
Le bien et le mal, l’utilité et la nuisance ne peuvent survenir que si Allah en décide.

• وجوب اتباع الكتاب والسُّنَّة والصبر على الأذى وانتظار الفرج من الله.
Il est obligatoire de suivre Le Livre d’Allah et la Sunna, d’endurer les persécutions et d’espérer d’Allah une issue favorable.

• آيات القرآن محكمة لا يوجد فيها خلل ولا باطل، وقد فُصِّلت الأحكام فيها تفصيلًا تامَّا.
Les versets du Coran sont parachevés: on n’y trouve ainsi ni défaut ni fausseté, et les jugements y sont exposés de manière complète.

• وجوب المسارعة إلى التوبة والندم على الذنوب لنيل المطلوب والنجاة من المرهوب.
Il est obligatoire de s’empresser de se repentir et de regretter ses péchés afin d’obtenir ce que l’on recherche et d’échapper à ce que l’on redoute.

 
対訳 節: (108) 章: ユーヌス章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる