クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (58) 章: 雌牛章
وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Rappelez-vous d’un autre bienfait d’Allah, lorsque Nous vous dîmes:
Entrez dans Le Temple Sacré (baytu l-maqdisi, la ville de Jérusalem) et mangez, là où il vous plaira, en toute sérénité et en abondance, des bonnes choses qui s’y trouvent. Lors de votre entrée dans la ville, prosternez-vous et soumettez-vous à Allah, et demandez Lui ce qui suit: Ô Seigneur, efface nos péchés. Nous vous exaucerons alors et donnerons davantage de récompense à ceux qui accomplissent leurs œuvres à la perfection.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• كل من يتلاعب بنصوص الشرع ويحرّفها فيه شَبَهٌ من اليهود، وهو مُتوعَّد بعقوبة الله تعالى.
Tout individu qui manipule les textes religieux et les altère, pratique ce qu’ont pratiqué les juifs et il encourt comme eux le châtiment d’Allah.

• عِظَمُ فضل الله تعالى على بني إسرائيل، وفي مقابل ذلك شدة جحودهم وعنادهم وإعراضهم عن الله وشرعه.
Le passage mentionne l’immense faveur accordée par Allah aux enfants d’Israël qui en retour, opposèrent déni et entêtement, en plus d’avoir refusé de prendre Allah pour divinité et de se conformer à Sa religion.

• أن من شؤم المعاصي وتجاوز حدود الله تعالى ما ينزل بالمرء من الذل والهوان، وتسلط الأعداء عليه.
Parmi les conséquences néfastes des péchés et du franchissement des limites fixées par Allah, il y a l’humiliation et l’avilissement qui deviennent la condition de l’individu, ainsi que l’emprise de ses ennemis sur lui.

 
対訳 節: (58) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる