クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (51) 章: 預言者たち章
۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ
Nous avons donné à Abraham un argument contre son peuple alors qu’il était encore jeune et Nous avions bonne connaissance de lui. C’est donc selon la connaissance que Nous avions de lui que Nous lui avons donné cet argument.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• نَفْع الإقرار بالذنب مشروط بمصاحبة التوبة قبل فوات أوانها.
Le bénéfice de l’aveu n’est acquis que lorsque l’on se repend de la faute avouée avant qu’il ne soit trop tard.

• إثبات العدل لله، ونفي الظلم عنه.
Ce passage établit qu’Allah est juste et exclut qu’Il soit injuste.

• أهمية قوة الحجة في الدعوة إلى الله.
Il est important de détenir des arguments forts lorsque l’on prêche la religion d’Allah.

• ضرر التقليد الأعمى.
L’imitation aveugle et non fondée est très néfaste à l’imitateur.

• التدرج في تغيير المنكر، والبدء بالأسهل فالأسهل، فقد بدأ إبراهيم بتغيير منكر قومه بالقول والصدع بالحجة، ثم انتقل إلى التغيير بالفعل.
Lorsqu’on réforme ce qui est blâmable, il convient de procéder progressivement et de commencer par ce qui est facile pour terminer par ce qui est difficile. Ainsi, Abraham commença par réformer les pratiques blâmables de son peuple en argumentant et ce n’est que plus tard qu’il passa à l’action.

 
対訳 節: (51) 章: 預言者たち章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる