クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (123) 章: イムラ―ン家章
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Allah vous a soutenus contre les polythéistes à la Bataille de Badr alors que vous étiez faibles puisque votre effectif était peu nombreux et votre équipement sommaire. Craignez donc Allah, puissiez-vous Lui être reconnaissants des bienfaits qu’Il vous a accordés.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• مشروعية التذكير بالنعم والنقم التي تنزل بالناس حتى يعتبر بها المرء.
Il est important de rappeler aux gens les bienfaits reçus et les calamités qu’on leur fait subir en guise de leçon.

• من أعظم أسباب تَنَزُّل نصر الله على عباده ورحمته ولطفه بهم: التزامُ التقوى، والصبر على شدائد القتال.
L’un des meilleurs moyens d’obtenir le soutien d’Allah, Sa miséricorde et Sa mansuétude, consiste à se montrer constamment pieux et à faire preuve de persévérance lorsque le combat fait rage.

• الأمر كله لله تعالى، فيحكم بما يشاء، ويقضي بما أراد، والمؤمن الحق يُسَلم لله تعالى أمره، وينقاد لحكمه.
Tout revient à Allah. Il décide de ce qu’Il veut et juge comme Il veut. Le véritable croyant s’en remet à Allah et se soumet à Son jugement.

• الذنوب - ومنها الربا - من أعظم أسباب خِذلان العبد، ولا سيما في مواطن الشدائد والصعاب.
Les péchés (dont l’usure fait partie) entraînent l’abandon du serviteur par son Seigneur, particulièrement dans les situations difficiles.

• مجيء النهي عن الربا بين آيات غزوة أُحد يشعر بشمول الإسلام في شرائعه وترابطها بحيث يشير إلى بعضها في وسط الحديث عن بعض.
La défense de pratiquer l’usure apparaît parmi les versets racontant la Bataille de `Uħud afin que l’on ait conscience de l’universalité des lois de l’Islam et de leur imbrication, dans le sens où il est fait allusion à certaines règles dans des passages centrés sur d’autres thématiques.

 
対訳 節: (123) 章: イムラ―ン家章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる