クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (136) 章: 家畜章
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Les polythéistes innovèrent en décidant de donner une part à Allah de ce qu’Il a créé comme récoltes et bestiaux. Ils prétendent qu’une part de ces biens revient à Allah et qu’une autre revient à leurs idoles et à leurs stèles. Ce qu’ils réservent aux associés qu’ils ont donné à Allah ne sera pas dépensé de la manière légiférée par Allah, comme par exemple la dépense au profit des pauvres et des nécessiteux, tandis que ce qu’ils réservent à Allah parvient aux associés qu’ils Lui ont donnés parmi les idoles et est dépensé à leur profit. Il n’y a pas pire jugement et répartition que les leurs!
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تفاوت مراتب الخلق في أعمال المعاصي والطاعات يوجب تفاوت مراتبهم في درجات العقاب والثواب.
La disparité du rang des gens en termes de mauvaises ou de bonnes œuvres implique nécessairement une disparité des degrés de punition et de récompense.

• اتباع الشيطان موجب لانحراف الفطرة حتى تصل لاستحسان القبيح مثل قتل الأولاد ومساواة أصنامهم بالله سبحانه وتعالى.
Suivre Satan implique nécessairement de dévier de la saine nature, et en arriver au point où on approuve l’innommable comme de tuer ses propres enfants ou de considérer des idoles comme égales à Allah.

 
対訳 節: (136) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる