クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (68) 章: 家畜章
وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Ô Messager, si tu vois les polythéistes railler et moquer Nos versets, éloigne-toi d’eux jusqu’à ce qu’ils parlent d’un sujet qui ne raille ni ne moque Nos versets. Si Satan fait en sorte que tu oublies de quitter leur assemblée, puis que tu te rappelles qu’il t’est défendu de rester parmi eux [à ce moment-là], quitte donc leur assemblée et ne t’assois pas en compagnie de ces transgresseurs.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إثبات أن النومَ موتٌ، وأن الأرواح تُقْبض فيه، ثم تُرَد عند الاستيقاظ.
Il est affirmé dans ce passage que le sommeil est une forme de mort et que les âmes sont saisies durant le sommeil puis rendues au réveil.

• الاستدلال على استحقاق الله تعالى للألوهية بدليل الفطرة، فإن أهل الكفر يؤمنون بالله تعالى ويرجعون لفطرتهم عند الاضطرار والوقوع في المهالك، فيسألون الله تعالى وحده.
Ce qui prouve qu’Allah est la seule divinité digne d’être adorée, c’est la saine nature. En effet, les mécréants qui prétendent mécroire en Allah implorent Allah Seul dans les situations de contrainte et de détresse, répondant ainsi favorablement à leur saine nature.

• إلزام المشركين بمقتضى سلوكهم، وإقامة الدليل على انقلاب فطرتهم، بكونهم يستغيثون بالله وحده في البحر عند الشدة، ويشركون به حين يسلمهم وينجيهم إلى البر.
Il est imposé aux polythéistes de reconnaître ce que leur comportement implique et il est démontré qu’ils ne suivent pas leur saine nature, puisqu’ils implorent Allah Seul en pleine mer lorsqu’ils sont en détresse et Lui associent des divinités une fois sauvés et ramenés sur la terre ferme

• عدم جواز الجلوس في مجالس أهل الباطل واللغو، ومفارقتُهم، وعدم العودة لهم إلا في حال إقلاعهم عن ذلك.
Il n’est pas permis de s’asseoir avec les adeptes du faux qui traitent de frivolités. Il convient plutôt de se séparer d’eux et il n’est permis de retourner s'asseoir avec eux que lorsqu’ils changent de sujet.

 
対訳 節: (68) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる