クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (12) 章: 試問される女章
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ô Prophète, lorsque les femmes croyantes viennent te prêter allégeance, comme cela eut lieu à l’occasion de la Prise de la Mecque, te faisant le serment de ne rien associer à Allah et de L’adorer Seul, de ne pas voler, de ne pas forniquer, de ne pas tuer leurs enfants comme cela était de coutume à l’époque préislamique, de ne pas affilier leurs enfants adultérins à leurs époux légitimes, de ne pas te désobéir dans ce qui est convenable, comme de leur défendre de se lamenter, de se raser et de se déchirer les vêtements en signes de chagrin, reçois donc leur allégeance et implore le pardon d’Allah pour leurs péchés après cela. Allah pardonne à Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• مشروعية مبايعة ولي الأمر على السمع والطاعة والتقوى.
Il est prescrit de prêter allégeance au détenteur de l’autorité en s’engageant à lui obéir et à être pieux.

• وجوب الصدق في الأفعال ومطابقتها للأقوال.
Il est obligatoire d’être véridique dans les actes et de les faire concorder avec les paroles.

• بيَّن الله للعبد طريق الخير والشر، فإذا اختار العبد الزيغ والضلال ولم يتب فإن الله يعاقبه بزيادة زيغه وضلاله.
Allah explicite au serviteur la voie du bien et la voie du mal et lorsque le serviteur préfère le fourvoiement et l’égarement et refuse de se repentir, Allah le punit en aggravant son fourvoiement et son égarement.

 
対訳 節: (12) 章: 試問される女章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる