クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (13) 章: 戦利品章
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Cette tuerie et ces mutilations que subissent les mécréants ne sont dus qu’à l’opposition qu’ils ont manifestée à Allah et à Son Messager. Ils ne se sont pas conformés à Leurs commandements ni n’ont délaissé Leurs interdits. Quiconque s’oppose à Allah et à Son Messager en ne leur obéissant pas, trouvera Allah terrible en châtiment dans ce bas monde. La mort et la captivité seront leur devenir, et dans l’au-delà ils seront châtiés par le Feu.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• في الآيات اعتناء الله العظيم بحال عباده المؤمنين، وتيسير الأسباب التي بها ثبت إيمانهم، وثبتت أقدامهم، وزال عنهم المكروه والوساوس الشيطانية.
Ces versets expliquent la sollicitude d’Allah envers Ses serviteurs croyants et comment Il leur facilite ce qui leur permet de renforcer leur foi et raffermir leurs pas, et les débarrasse de ce qui est détestable et des insufflations diaboliques.

• أن النصر بيد الله، ومن عنده سبحانه، وهو ليس بكثرة عَدَدٍ ولا عُدَدٍ مع أهمية هذا الإعداد.
La victoire n’est détenue que par Allah et ne provient que de Lui. Elle n’est pas dépendante d’un effectif nombreux ou d’équipements sophistiqués même si ces deux facteurs ont également leur importance.

• الفرار من الزحف من غير عذر من أكبر الكبائر.
Déserter le champ de bataille et le combat sans excuse fait partie des plus graves péchés.

• في الآيات تعليم المؤمنين قواعد القتال الحربية، ومنها: طاعة الله والرسول، والثبات أمام الأعداء، والصبر عند اللقاء، وذِكْر الله كثيرًا.
Les versets enseignent aux croyants les règles du combat. Citons parmi elles: l’obéissance à Allah et au Messager, la fermeté face à l’ennemi, la patience durant l’affrontement et l’évocation abondante d’Allah.

 
対訳 節: (13) 章: 戦利品章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる