Check out the new design

クルアーンの対訳 - フランス語対訳 - Rashid Maash * - 対訳の目次

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

対訳 章: 創成者章   節:
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
12 Les deux types d’eau ne sont pas identiques : l’une est agréable et douce et l’autre salée et saumâtre. Pourtant, de l’une et de l’autre vous tirez des poissons frais qui vous servent de nourriture et des joyaux qui vous servent de parure. On peut y voir les vaisseaux fendre les flots afin de vous permettre d’aller à la recherche des faveurs de votre Seigneur. Peut-être Lui en serez-vous reconnaissants !
アラビア語 クルアーン注釈:
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ
13 Il fait pénétrer la nuit dans le jour et le jour dans la nuit. Il a soumis le soleil et la lune à des lois, l’un et l’autre poursuivant leur course jusqu’à un terme fixé. Tel est Allah, votre Seigneur, qui règne en Maître absolu sur la Création, tandis que ceux que vous invoquez en dehors de Lui n’ont absolument aucun pouvoir.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٖ
14 Si vous les invoquez, ils n’entendent pas vos prières. Les entendraient-ils qu’ils ne sauraient vous exaucer. Et le Jour de la résurrection, ils renieront le culte que vous leur rendiez. Nul ne saurait t’éclairer comme Celui qui, de toute chose, est parfaitement informé.
アラビア語 クルアーン注釈:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
15 Ô hommes ! C’est vous qui avez besoin d’Allah qui, pour Sa part, peut parfaitement se passer de vous et qui est digne de toute louange.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
16 Il pourrait, s’Il le voulait, vous faire disparaître et vous remplacer par de nouvelles créatures.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ
17 Voilà qui n’a rien de difficile pour Allah.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
18 Nul n’aura à supporter la faute d’un autre. Et si un être chargé de péchés demande à être soulagé d’une partie de ses méfaits, il ne trouvera personne, pas même un proche parent, pour alléger son fardeau. Seuls entendent tes avertissements ceux qui, loin des regards, craignent leur Seigneur et accomplissent la prière. Quiconque se préserve du péché le fait dans son seul intérêt. C’est ensuite à Allah que les hommes feront retour.
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 創成者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - フランス語対訳 - Rashid Maash - 対訳の目次

Rashid Maashによる訳。

閉じる