クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (37) 章: 蜜蜂章
إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Si a tiiɗnorii mbawdi maa an Nulaaɗo, e noddugol ɓee, a rerɗirii no ɓe feewira, a memminii kala sabu fii mun; anndu pellet, Alla hawrindirtaa fewnugol on Mo o majjini, alanaa ɓen kadi gaanin Alla, hay gooto walliroowo ɓe duñangol ɓe lepte ɗen.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• العاقل من يعتبر ويتعظ بما حل بالضالين المكذبين كيف آل أمرهم إلى الدمار والخراب والعذاب والهلاك.
Haqqiloowo, ko taskotooɗo waajitora ko yani kon e majjuɓe fennunooɓe ɓen, o ndaara ko honno fii maɓɓe wattinirnoo halakuyee, lepte e hayrere.

• الحكمة من البعث والمعاد إظهار الله الحقَّ فيما يختلف فيه الناس من أمر البعث وكل شيء.
Hikma Ummital e artugol e nguurdam kesan, ko no Alla feeñinira goonga kan e kon ko yimɓe ɓen luutondirynoo e mun fii Ummital e kala huunde.

• فضيلة الصّبر والتّوكل: أما الصّبر: فلما فيه من قهر النّفس، وأما التّوكل: فلأن فيه الثقة بالله تعالى والتعلق به.
Aayeeje ɗen no joopii fii ɓure muñal e fawagol e Alla. Muñal ngal, ko sabu gerdugol e wonkii kin, ammaa fawagol e Alla ngol, ko sabu huccugol tagu ngun feewtita e Alla tun.

• جزاء المهاجرين الذين تركوا ديارهم وأموالهم وصبروا على الأذى وتوكّلوا على ربّهم، هو الموطن الأفضل، والمنزلة الحسنة، والعيشة الرّضية، والرّزق الطّيّب الوفير، والنّصر على الأعداء، والسّيادة على البلاد والعباد.
Njoɓdi feruɓe acci galleeji mun e jawle mun, ɓe muññii lurra, ɓe fawii e Joomi maɓɓe, ko weerde moƴƴunde, e jipporde labaande, e nguuree welɗo, e arsike laaɓuɗo yaajuɗo, e walleede e ayɓe, e ɓural hoore leydi e jeyaaɓe.

 
対訳 節: (37) 章: 蜜蜂章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる