クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (102) 章: 夜の旅章
قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا
Muusaa Maaki ka ruttugol mo: "Gomɗii hiɗa anndi goy -ko an yo Fir'awna- pellet, jippinaali ɗee Aayeeje si wanaa Jeyɗo On kammuuli ɗin e leydi O jippinii ɗee ko ɗe tinndinorɗe e kattanɗe Makko, e goongugol Nulaaɓe Makko, kono an a yeddii, kono min dey pellet, miɗo anndi an -Fir'awna- ko a halkiiɗo hayruɗo.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الله تعالى هو المنفرد بالهداية والإضلال، فمن يهده فهو المهتدي على الحقيقة، ومن يضلله ويخذله فلا هادي له.
Alla O Toowii ko Kanko teeldi fewnugol e majjinngol, mo O fewni woo ko on woni feewuɗo e hoore goonga kan, mo O jajjini O woppi woo fewnoowo alanaa mo.

• مأوى الكفار ومستقرهم ومقامهم جهنم، كلما سكنت نارها زادها الله نارًا تلتهب.
Werde heeferɓe ɓen e ñiiɓirde maɓɓe nden e darorde maɓɓe nden ko jahannama, tuma kala yiite jahannam ngen deeƴi Alla ɓeydana nge yiite huɓɓoowe.

• وجوب الاعتصام بالله عند تهديد الطغاة والمُسْتَبدين.
Waɗɗagol rentorgol Alla tuma kammbaa bawɓe ɓen e hunƴuɓe ɓen.

• الطغاة والمُسْتَبدون يلجؤون إلى استخدام السلطة والقوة عندما يواجهون أهل الحق؛ لأنهم لا يستطيعون مواجهتهم بالحجة والبيان.
Bewɓe ɓen e hamƴooɓe ɓen hiɓe ɓahoo e gollirgol laamu ngun e doole ɗen tuma ɓe tiindondirta e yimɓe goonga ɓen, ɓe hattantaake tiindondirgol e maɓɓe e hoore daliili e ɓanngal.

 
対訳 節: (102) 章: 夜の旅章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる