Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フラニ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (188) 章: 雌牛章
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Wata yoga ƴettir jawle yoga e mo'on ko aldaa e laawol shari'a: wano wujjugol maa jattugol maa janfagol. Wata on pooɗondire e mayri ka ñaawooɓe ɓen fii no fedde goo ñaamira jawle yimɓe ɓen, jillondiron e bakkaatu on hara hiɗon nganndi wonde Alla Harminii ɗum. Ko bakkondingol e hoore no anndi ko harmi kon ɓuri kaanude, ɓuri muusude lepte.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• مشروعية الاعتكاف، وهو لزوم المسجد للعبادة؛ ولهذا يُنهى عن كل ما يعارض مقصود الاعتكاف، ومنه مباشرة المرأة.
Shar'ineede ufnagol,ko ɗum woni ñiiɓugol to misiide fii dewal.Hino haɗaa waɗugol kala lunndii faandaare ufnagol; wano yottagol e gennda.

• النهي عن أكل أموال الناس بالباطل، وتحريم كل الوسائل والأساليب التي تقود لذلك، ومنها الرشوة.
Haɗugol ñaamirde jawle yimɓe ɓen e hoore mehre, e harmugol kala ko wonata sabu mu'un; wano ngeenaari.

• تحريم الاعتداء والنهي عنه؛ لأن هذا الدين قائم على العدل والإحسان.
Harminngol jaggitugol e haɗa ɗum; sabu diina kan ko nunɗal e moƴƴere tuugori.

 
対訳 節: (188) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フラニ語対訳) - 対訳の目次

Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる