クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (273) 章: 雌牛章
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
Waɗanee ɗum, ɓen waasuɓe haɗitoriiɓe ɗaɓɓere jawdi sabu jihaadi, majjaaɗo ɓe no sikka ɓe alɗuɓe sabu nefinagol maɓɓe e toraare, kono ƴellitooɗo ɓe on no anndira ɓe maandeeji hatonjinal feeñuɗi e maɓɓe. No e ɗin maandeeji, tawde hiɓe serti e ɓeya waasuɓe, ɓe sukkiŋtaa toragol yimɓe ɓen. Kala ko wiŋtiɗon e jawdi ekn, pellet Alla No Anndi ɗum, O Yoɓiroyay on ɗum mbarjaari mawndi.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إذا أخلص المؤمن في نفقاته وصدقاته فلا حرج عليه في إظهارها وإخفائها بحسب المصلحة، وإن كان الإخفاء أعظم أجرًا وثوابًا لأنها أقرب للإخلاص.
Si gomɗinɗo on wiŋtii jawle e sadaqaaji makko ɗin, ella alaa nde o feññiŋta ɗum maa o suuɗa; no moƴƴira. Kono non ko suuɗugol ngol ɓuri baraaji, ko ɗum kadi ɓuri ɓaɗtaade e laaɓaal.

• دعوة المؤمنين إلى الالتفات والعناية بالمحتاجين الذين تمنعهم العفة من إظهار حالهم وسؤال الناس.
Noddugol gomɗimɓe ɓen yeƴƴitagol e ɓen waasuɓe salotooɓe feññinnde tempere maɓɓe, hersooɓe toragol.

• مشروعية الإنفاق في سبيل الله تعالى في كل وقت وحين، وعظم ثوابها، حيث وعد تعالى عليها بعظيم الأجر في الدنيا والآخرة.
No shar'inaa wiŋtagol e laawol Alla soondo-kala e saa'i: sabu ɗum no mawni baraaji ɗi Alla Toowuɗo On Fodiri aduna e laakara.

 
対訳 節: (273) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる