クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (21) 章: ルクマーン章
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Si ɓee wennjooɓe fii wooɗindingol Alla ngol wi'anaama: "Jokkee wahayu mo Alla jippini on e Nulaaɗo Makko on", ɓe wi'ay: "Men jokkataa ɗum. Wurin ko ko men tawri baabiraaɓe amen ɓen kon, e rewugol sanamu, men jokka". E hara ɓe jokkay baabiraaɓe maɓɓe ɓen, hay si tawii seytaane woniino noddiroowo ɓen e ko rewugol sanamuuji majjinayɗi ɓe, ɗi ɗowira e lepte Yiite dulɓoowe ngen Ñalnde Darngal?
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• نعم الله وسيلة لشكره والإيمان به، لا وسيلة للكفر به.
Neemaji Alla ɗin, ko wallitorɗi yettugol Mo gomɗina Mo, wanaa ko O yeddiree.

• خطر التقليد الأعمى، وخاصة في أمور الاعتقاد.
Aayeeje ɗen hollii bone ñemmbinirgol majjere, teŋtinii ka senngo fiɓnde.

• أهمية الاستسلام لله والانقياد له وإحسان العمل من أجل مرضاته.
Aayeeje ɗen hollii fahin, nafoore jebbilanagol Alla, ɗoftoo Mo, moƴƴinira golle ɗen, fii no heɓira welyee Makko.

• عدم تناهي كلمات الله.
Konnguɗi Alla ɗin lannataa.

 
対訳 節: (21) 章: ルクマーン章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる