クルアーンの対訳 - フルフルデ語対訳 * - 対訳の目次


対訳 章: 集団章   節:

Simoore pellon

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Jippagol deftere nden, ko immorde ka Allah, pooluɗo, ñeeño oon.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Min njippiniirii deftere nden e maaɗa, e hoore goonga. rewu allah, laɓɓinanaa mo diina ka.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ
Ngaanndee, ko Allah woodani diina laaɓuka kan. Ɓeen non ɓe ɓeya nogitori yiɗɓe ga makko (hara hiɓe wi'a): "Min ngaalaa rewirde ɗi, si wonaa tun no ɗi ɓannira min ka Allah, ɓadal". Pellet, Allah Ñaawoyat hakkunde maɓɓe, e kon ko ɓe woni lurrude e mun. Pellet, Allah feewnata on gonɗo fewnoowo, ɗuuɗuɗo jeddugol.
アラビア語 クルアーン注釈:
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Sinno Allah yiɗno, nde o siforta ɓiɗɗo, O suɓayno ko o yiɗi woo, e ko o tagi kon. Senaare woodanii mo ! Ko Kaŋko woni Allah, Bajjo, pooluɗo on.
アラビア語 クルアーン注釈:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ
O tagirii kammuuji ɗiin e leydi ndin, goonga.Homo suddira jemma on ñalaema oon, O suddira ñalawma on jemma on. O eelti na'ange ngen e lewru ndun, kala majji no doga haa e lajal taƴaangal. Nganndee, ko Kaŋko woni pooluɗo, kaforoowo On.
アラビア語 クルアーン注釈:
خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ
O tagii on e fittaandu wooturu, refi Owaɗi e ndun, genndo mayru. O jippinani on e neemoraaɗi ɗin, nooneeji jeetati. Homo taga on ka teege yumma mon en, tagu ɓaawo tagu, e ndeer niɓe tati. Ko On mooɗon Allah, woni Joomi mon ! Ko Kaŋko laamu woodani. Deweteeɗo alaa, si wonaa Allah. Ko honno perlitoraɗon [e dewugol Mo]?
アラビア語 クルアーン注釈:
إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Si on njeddii, anndon Allah, ko jondiniiɗo e mon. O jaɓantaa jiyaaɓe makko ɓeen, ke'eferaaku. Si on njettii Mo noon, O weltanoo on ɗuum.Hay gooto roondantaako goɗɗo woo donngal mum. Refti ko ka Joomi mon, woni ruttorde mon; O yeetitoo on, fii kon ko gollatnoɗon. Pellet, ko O gannduɗo, ko woni e ɓerɗe.
アラビア語 クルアーン注釈:
۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ
Si loraa memii neɗɗo on, o noddira Joomi makko, ruttagol e makko. Refti si O okkii mo moƴƴere, immorde ka makko, o yejjita ko o noddatno kon ado ɗuum, o waɗana Allah kafidiiɗi, fii no o majjinira (yimɓe ɓeen) e laawol makko ngol. MaAku: "Dakmitor keeferaaku maa ngun, seeɗa. Pellet, ko a jiyaaɗo e yimɓe Yiite ɓeen".
アラビア語 クルアーン注釈:
أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Kaa ko on yankinotooɗo tummbo jemma, ko o cujjoowo, darotooɗo (naafe), hara homo La'akara, homo joortii yurmeende Joomi makko nden... Maaku: "Hara annduɓe ɓen fotay e ɓe nganndaa ɓen?" Anndu ko waajitotoo, ko joomiraaɓe haqqille ɓeen.
アラビア語 クルアーン注釈:
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Maaku: "eey mon yo jiyaaɓe Am gooŋɗinɓe, kulee Joomi mon". Hino woodani moƴƴimɓe (golle) ɓen e oo aduna, mbarjaari. Leydi Allah ndin ko yaajundi. Nganndee muññiiɓe ɓeen timminirante njoɓdi maɓɓe ndin, ko aldaa e limoore.
アラビア語 クルアーン注釈:
قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Maaku: "Miin mi yamiraama dewugol Allah, laɓɓinana mo diina kan,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Mi yamiraa kadi, gongol arano e jebbiliiɓe ɓeen".
アラビア語 クルアーン注釈:
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Maaku : "Miin miɗo huli, si mi yeddii Joomi am, lepte Ñalaande Mawnde".
アラビア語 クルアーン注釈:
قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي
Maaku: "Ko Allah mi rewata, mi laɓɓinan mo diina am.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
ndewee ko njiɗuɗon onon, hara wonaa Kaŋko. Maaku: "Ko woni hayruɓe ɓen, ko ɓeen ɓe tawata Ñande Darngal, ɓe hayrinii ko'e maɓɓe, e ɓeynguureeji maɓɓe". Nganndee ko nden woni hayrere ɓanngunde ndeen.
アラビア語 クルアーン注釈:
لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ
Hino woodirani ɓe seŋgo dow maɓɓe, kippoodi Yiite, e kippoodi senngo ley maɓɓe. Ko ɗum woni ko Allah hulɓinirta jeyaaɓe Makko ɓen. Ko onon yo jiyaaɓe Am, kori kulee Kam!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ
Ɓeen woɗɗitorɓe rewugol bewnooji ɗi, ɓe nduttii e Allah, welo-welo no woodani ɓe. Wewlinir jiyaaɓe am ɓeen,
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
nanooɓe Konngol ɓeen, ɓe njokka ko ɓuri moƴƴude e maggol. Ko ɓeen woni ɓe Allah feewni ɓen, ko ɓen ngoni joomiraaɓe haqqille ɓeen.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ
E ko on mo konngol lepte jojji e mum... E ko aan daɗndata gonɗo ka Yiite?
アラビア語 クルアーン注釈:
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ
Si ko ɓen hulɓe Joomi mun, hino woodani ɓe kuɓeeje [ka Aljanna] e kuɓeeje mahaaɗe dow majje, hara canɗi no ila ley majje. Ko fodoore Allah ! Allah non firtataa fodoore. @修正済み
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
E a yiaani, won'de Allah saaƴinirii ndiyam ka kammu, o naadi ɗam e ndeer ɓulli ka leydi; refti o yaltinira ɗam remuru seedundu noone, refti ndu ɗayɗa, yi'aa hindu soyɗi; refti O waɗa ɗum ko muncaa. Pellet, wonii e ɗuum, waaju, wonan'de joomiraaɓe haqqille ɓeen.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
E ko on mo Allah yaññani ɓendre mum nden, fii lislaamu, hara homo e ndaygu immorde ka Joomi makko... Bone woodanii ɓen yooruɓe ɓerɗe mum, e jantagol Allah. Ɓeen ngonii e majjere ɓanngunde.
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ
Allah jippinii ko ɓuri moƴƴude e yeewtere, deftere nanndunde [ñaawooje], ɗimmitunde. Nde guri ɓen hulooɓe Joomi muyn riɓirta (nanugol nde), refti guri e ɓerɗe maɓɓe deeƴira jaŋtoore Allah nden. Ko ɗuum woni peewal Allah ngal O feewnira on mo muuyani. Kala non mo Allah majjini, haray peewnoowo mo alaa.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
E ko on reentariiɗo yeeso mun ngon, e lepte bonɗe ɗen Ñande Darngal... Tooñuɓe ɓen mbi'anee on tuma: "Meeɗee kon ko ngonnoɗon faggitanaade".
アラビア語 クルアーン注釈:
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
Adinooɓe ɓen njeddiino, lepte ɗeen ardirani ɓe, ka ɓe tinaani.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Allah meeɗiniri ɓe koyeera, ka nguurndam aduna. Pellet non, ko lepte La'akara ɗen noon, ɓuri mawnude, si tawno heɓe nganndunoo!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Gooɗii Min piyanii yimɓe ɓeen, e ndee Alqur'aanaare, kala misal, mbelejo'o, ɓe mbaajitora.
アラビア語 クルアーン注釈:
قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
Alqur'aanaare (janngeteende) e haala aarabi, nde aldaa e ooñaare, fii no ɓe ngooŋɗira.
アラビア語 クルアーン注釈:
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Allah waɗii yeru, gorko mo lurruɓe hawti ɗum, heɓe pooɗondira mo, e gorko laaɓanɗo gorko [goo]: Hara ɓen ɗiɗo fotay e misal? Yettoore woodanii Allah! Kono ɓurɓe ɗuuɗude e maɓɓe, ɓe nganndaa.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
Pellet, aan ko a maayoowo, kamɓe kadi ko ɓe maayooɓe;
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ
refti onon, Ñande Darngal, ko to Joomi mon, njeddondiroyton.
アラビア語 クルアーン注釈:
۞ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
E ko hommbo ɓuri tooñde wa on jedduɗo ɗo e hoore Allah, maa o yeddi goonga kan nde ko arunoo e makko? E wonaa Jahannama woni jaaƴorde yedduɓe ɓeen?
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ
Oon noon garduɗo e goonga, o goongini ɗuum, ko ɓen ngoni gooŋɗuɓe ɓeen.
アラビア語 クルアーン注釈:
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Hino woodani kala ko ɓe paaletee, ka Joomi maɓɓe; ko ɗuum njoɓdi moƴƴinooɓe ɓeen.
アラビア語 クルアーン注釈:
لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
fii no Allah yaawtirana ɓe, ko ɓuri bon'de e ko ɓe golli kon, O yoɓitira ɓe njoɓdi maɓɓe ndiin, ko ɓuri moƴƴude e ko ɓe ngollaynoo kon.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
Allah siforaali yonugol jiyaaɗo makko on? Heɓe kulɓinire ɗin ɗi wonaa mo. Kala mo Allah majjini, haray Feewnoowo alanaa mo.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ
Kala non mo Allah feewni, majjinoowo mo alaa. Allah siforaali won'de pooluɗo, Jom lepte?
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Pellet, si a laɓndike ɓe: "Ko hommbo tagi kammuuji ɗin e leydi ndin?", ma ɓe mbi'u: "Ko Allah". Maaku: "Yeewtee kam fii ɗin ɗi ndewoton ga Allah, si Allah faandanike lam lorra, hara ɗi huncanay kam lorra makko kan? Maa si
o faandanike lam yurmeende, taw si ɗi haɗay kam yurmeende makko nden? Maaku: "Allah yonii kam, ko e makko hoolnotooɓe ɓen tuuginotoo".
アラビア語 クルアーン注釈:
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Maaku: "eey mon yimɓe am, ngollee e laawol mon, min ko e [laawol am] mi ngollirta. Aray ka nganndon.
アラビア語 クルアーン注釈:
مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ
ko hommbo lepte koynayɗe ngaroyat e muuɗum, lepte duumiiɗe njippoo e makko.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ
Min njippinirii deftere nden e maaɗa, fii yimɓe ɓeen, e hoore goonga. Kala peewuɗo, ko hoore makko [o feewani]; kala kadi majjuɗo, ko hoore makko o majjani. A wonaani wakiil e dow maɓɓe.
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Allah homo ƴettita pittaali ɗin, saanga maayde majji, e ɗin ɗi maayaani, ka ɗoyngol majji. O jogitoo ɗiin ɗi ñaawani maayde, O accita ɗiya, haa e lajal taƴaangal. Pellet, Ma'andeeji ngoni e ɗuum, wona nde yimɓe miijitotooɓe.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ
Kaa ɓe njogiti tefooji, ga Allah? Maaku: "Hay si tawii ɗi jiyaa hu'unde, ɗi haqqiltaa kadi?"
アラビア語 クルアーン注釈:
قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Maaku: "Tefoore nden fow, ko Allah heeranii. Ko Kaŋko woodani laamagol kammuuji ɗiin e leydi ndin. refti ko ka makko ndutteteɗon".
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Si fii Allah tun jaŋtaama, ɓerɓe ɓen ɓe ngooŋɗinaa La'akara ɓen, tamoo. Si fii ɗiya, ɗi wonaa Mo [Kaŋko Allah] jaŋtaama, e jaka yoo, heɓe wewla.
アラビア語 クルアーン注釈:
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Maaku: "Yaa Allah, puɗɗuɗo kammuuji ɗiin e leydi ndin, gannduɗo birniiɗi e peeñɗi, ko Aan ñaawata hakkunde jiyaaɓe Maa ɓeen, ko ɓe luutondiraynoo e mum".
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ
Si tawno no woodanno tooñɓe ɓeen, ko woni kon ka leydi fow, e yeru mum, wond'ude e mum, ɓe sottorayno ɗum, bone lepte ɗen, Ñande Darngal; feeñirana ɓe ka Allah, kon ko ɓe tijjanooki.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
boneeji ɗi ɓe paggitinoo ɗin peñana ɓe, ko ɓe njalkitaynoo kon huuɓita ɓe.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Si lorra heɓii neɗɗo on, o nodda Min. Refti si Min ngokkii mo neema, immorde ka amen, o wi'a: "nganndee ko e ganndal [am] mi okkiira ɗum". Ɗuum ko jarrabuyee kan; kono ko ɓuri ɗuuɗude e maɓɓe, ɓe anndaa.
アラビア語 クルアーン注釈:
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Gooŋɗii ɓeen adinooɓe ɓe mbi'iino ɗum. Kono kon ko ɓe paggitotonoo, nafaani ɓe.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
boneeji ɗi ɓe paggitotonoo ɗiin memi ɓe. Tooñɓe ɓeen e maɓɓe, kon ko ɓe wonnoo e paggitagol, memoyat ɓe, ɓe wonaani laawotooɓe.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
E ɓe nganndaa won'de Allah no yaññana arsike on mo o muuyani, O ɓillina [mo o muuyani]? Pellet, Ma'andeeji ngonii e ɗum, wona nde yimɓe gooŋɗinooɓe.
アラビア語 クルアーン注釈:
۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Maaku: eey mon yo jiyaaɓe Am fantimɓe e hoore mum, wota on taƴo yurmeende Allah nden. Pellet, Allah ko kaforoowo junubaajo ɗin fof. Ko Kaŋko woni kaforoowo, jurmotooɗo On".
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
Tuubee nduttoɗon ka Joomi mon, jebbilanoɗon mo, ado lepte ɗen arde e mon, hara on paabetaake.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
Njokkee ko ɓuri moƴƴude e ko jippinaa e mon, immorde ka Joomi, ado lepte ɗen ado de on, juhal, hara on so'aa anndude.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ
fii wota woŋkii wi'oy: "Ee nimse am, e ko mi welsindii e fii Allah. Pellet, mi jeyano e ɓeen jalkitooɓe".
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
maa ki wi'a: "Si Alah feewnuno kam, mi wonanyno jiyaaɗo e gooŋɗuɓe ɓen".
アラビア語 クルアーン注釈:
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Maa ki wi'a, tuma ki yi'ata lepte ɗen: "Si fehre ruttagol no woodannoo kam, mi jeyee e moƴƴinooɓe ɓeen".
アラビア語 クルアーン注釈:
بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
"Gasataa ! Tawde aayeeje Am ɗen aruno e maaɗa, njedduɗaa ɗe, mawnintiniɗaa, laatiɗaa jiyaaɗo e yedduɓe ɓeen".
アラビア語 クルアーン注釈:
وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ
Ñande Darngal, a yi'oya fennonooɓe e hoore Allah ɓen, hino ɓawli je'ece. Wonaa ka Jahannama woni jaaƴorde mawnintiniiɓe ɓeen?
アラビア語 クルアーン注釈:
وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Allah na daɗndira gooŋɗuɓe ɓeen, sabu maloore maɓɓe nden. Bone memataa ɓeen, wonaa kamɓe ngoni sunoytooɓe.
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ
Ko Allah woni Takɗo kala hu'unde, ko Kaŋko kadi woni pawtiiɗo kala hu'unde.
アラビア語 クルアーン注釈:
لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Ko Kaŋko sottirɗe kammuuji ɗin e leydi ndin woodani. Yedduɓe aayeeje Allah ɓeen non, ko ɓen ngoni hayruɓe(pertuɓe) ɓen.
アラビア語 クルアーン注釈:
قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ
Maaku: "E ko woori Allah, njamirton mi, yo mi rew, onon ɓee majjuɓe?"
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Gooŋɗii wahayinaama e maaɗa, e ɓen adinooɓe ma: "Si a sirkii, pellet, golle maa ɗeen bonay njeyiɗaa e hayruɓe ɓeen.
アラビア語 クルアーン注釈:
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
Alah rew Allah, njeyeɗaa e yettooɓe (Mo) ɓen.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Ɓe mawniniraani Allah, no O foti maninireede, hara le, leydi ndin fof, ko tamannde makko, Ñande Darngal, kammuuji ɗin kadi taggiree ñaamo makko. Senayee woodanii Mo ! O toowii e kon ko ɓe cirkanta mo.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ
Wuttee ka Allaandu, kala ko woni ka kammuuji e ka leydi kon faɗɗee, si wonaa ɓen ɓe Allah muuyani [daɗugol]. refti wuttee e mayru ɗiɗaɓol, tawa ko ɓe dariiɓe cabbitii.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Leydi ndin jalbira ndaygo Jeydo ndi On; taalkuru nduun wallinee, Annabaaɓe e seedeeɓe maɓɓe ɓen addee; goonga ñaawiree hakkunde maɓɓe, wonaa ɓe tooñeteeɓe;
アラビア語 クルアーン注釈:
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
woŋki kala yoɓee ko golli kon. Ko Kaŋko [Allah] ɓuri anndude ko ɓe ngollata.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Yedduɓe ɓen coggiroyee ka Jahannama dente-dente. Haa si ɓe heewtii nge, dame magge udditee, reenuɓe nge ɓen mbi'ana ɓe: "E Nulaaɓe jiyaaɓe e mo'on heewtaano on, janngaynooɓe aayeeje Joomi mon, e mooɗon, ɓe rentina on hawrugol e ndee ñalaande mon?" Ɓe mbi'a: "Ko non tigiri, kono Konngol lepte ngol, jojjiino e yedduɓe ɓeen".
アラビア語 クルアーン注釈:
قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
[Ɓe] mbi'anee: "Naatiree dame Jahannama ɗen lutton ton. Nge bonii jaaƴorde mawnintiniiɓe ɓeen !".
アラビア語 クルアーン注釈:
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ
Hulooɓe Joomi mun ɓen kadi ɗowitiree ka Aljanna, dente-dente. Haa si ɓe heewtii mo, dame makko udditee, reenuɓe mo ɓen mbi'ana ɓe: "Kisal wonii e mon, on laaɓii, naatiree mo, duumagol".
アラビア語 クルアーン注釈:
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
Ɓe mbi'a ontuma: "Jettooje ngoodanii Allah, laatinanɗo men fodoore Mum, O ronini min leydi [Aljanna] ndin, meɗen weerira e Aljanna on, kala ka min njiɗi". Mbarjaari gollunooɓe moƴƴere ɓeen moƴƴii.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَتَرَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Yi'oyaa Malaa'ikaen, heɓe taarii Arsi kin, heɓe cubbunhinora yettugol Joomi maɓɓe. Goonga ñaawiree hakkunde maɓɓe. Wi'ee on tuma: "Yettoore woodanii Allah, Jeyɗo tagoore".
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 集団章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - フルフルデ語対訳 - 対訳の目次

クルアーン・フルフルデ語対訳 - ルゥワード翻訳事業センターとイスラーム・ハウス(www.islamhouse.com)の共訳

閉じる