Check out the new design

クルアーンの対訳 - ギリシャ語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター * - 対訳の目次


対訳 章: 鉄章   節:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
Όσοι πιστεύουν στον Αλλάχ και στους Αγγελιαφόρους Του, εκείνοι είναι πράγματι οι αληθινά ευσεβείς πιστοί (που πίστεψαν απόλυτα τους Αγγελιαφόρους). Όσο για τους μάρτυρες (που σκοτώθηκαν στον δρόμο του Αλλάχ), θα έχουν από τον Κύριό τους την ανταμοιβή τους και το φως τους. Όσο γι' εκείνους που αρνήθηκαν την πίστη και διέψευσαν τα Εδάφια (και τα Σημάδια) Μας, εκείνοι θα είναι οι κάτοικοι της Φλεγόμενης Φωτιάς.
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ
Να ξέρετε ότι η εγκόσμια ζωή δεν είναι παρά παιχνίδι, διασκέδαση, στολισμός, καύχημα μεταξύ σας και ανταγωνισμός σε πλούτη και παιδιά. Είναι σαν τη βροχή, της οποίας τα φυτά (που φύτρωσαν απ' αυτή), άρεσαν στους αγρότες, μετά ξεραίνονται και τα βλέπεις να κιτρινίζουν και μετά να γίνονται άχυρα. Και στη Μέλλουσα Ζωή θα υπάρξει ένα αυστηρό μαρτύριο (για τους άπιστους), και η συγχώρεση από τον Αλλάχ και η ευαρέστησή Του (για τους πιστούς). Πράγματι, η εγκόσμια ζωή δεν είναι παρά μόνο η ευχαρίστηση της ματαιοδοξίας.
アラビア語 クルアーン注釈:
سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Συναγωνιστείτε ο ένας με τον άλλον για τη συγχώρεση από τον Κύριό σας, και τον Παράδεισο, το πλάτος του οποίου είναι σαν το πλάτος του ουρανού και της γης. (Ο Παράδεισος) έχει προετοιμαστεί γι' αυτούς που πιστεύουν στον Αλλάχ και στους Αγγελιαφόρους Του. Αυτή είναι η χάρη του Αλλάχ, την οποία δίνει σε όποιους θέλει. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ο Κάτοχος της μεγάλης γενναιοδωρίας.
アラビア語 クルアーン注釈:
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Καμιά συμφορά δεν πέφτει στη γη ή σε σας, παρά να είναι γραμμένη σε ένα Βιβλίο (Αλ-Λάουχ Αλ-Μαχφούδ) πριν να τους δημιουργήσουμε (τους ανθρώπους, τους ουρανούς και τη γη). Πράγματι, αυτό είναι πολύ εύκολο για τον Αλλάχ.
アラビア語 クルアーン注釈:
لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ
Για να μη στεναχωριέστε για ό,τι σας ξέφυγε ή διέφυγε (από την εγκόσμια ζωή), ούτε να χαίρεστε με αλαζονεία για ό,τι σας έδωσε. Πράγματι, ο Αλλάχ δεν αγαπά κανέναν αλαζόνα που καυχιέται.
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
(Οι οποίοι αλαζόνες) είναι αυτοί που τσιγκουνεύονται (από το να ξοδεύουν σε ό,τι τους διέταξε ο Αλλάχ) και διατάζουν τους ανθρώπους να τσιγκουνεύονται. Όποιος απομακρύνεται (από την υπακοή προς τον Αλλάχ), πράγματι, ο Αλλάχ είναι o Αλ-Γανέι (Πλούσιος, Ελεύθερος από κάθε ανάγκη), ο Αλ-Χαμείντ (Άξιος κάθε επαίνου).
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 鉄章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - ギリシャ語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター - 対訳の目次

ルゥワード翻訳事業センターとラブワ招待協会およびイスラームコンテンツサービス協会の共訳

閉じる