クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (107) 章: ユースフ章
أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Apakah orang-orang musyrik itu merasa aman dari datangnya hukuman di dunia yang akan mengepung dan mengurung mereka tanpa bisa mereka hindari, atau datangnya hari Kiamat secara tiba-tiba sedangkan mereka tidak merasakan kedatangannya sehingga mereka tidak bersiap-siap untuk menghadapinya? Apakah karena hal itu kemudian mereka tidak beriman?!
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أن الداعية لا يملك تصريف قلوب العباد وحملها على الطاعات، وأن أكثر الخلق ليسوا من أهل الهداية.
· Kecaman terhadap orang-orang yang enggan memikirkan ayat-ayat kauniah dan tanda-tanda keesaan Allah yang bertebaran di jagat raya.

• ذم المعرضين عن آيات الله الكونية ودلائل توحيده المبثوثة في صفحات الكون.
· Ayat 108 menyebutkan pilar-pilar dakwah, yaitu antara lain: a. Adanya metode dakwah (manhaj), yang tergambarkan dalam penggalan ayat: "Aku berdakwah kepada Allah"; b. Adanya ilmu untuk menjalankan metode tersebut, yang tergambarkan dalam penggalan ayat: "... dengan ilmu (bukti) yang nyata"; c. Adanya subjek dakwah (para dai), yang tergambarkan dalam penggalan ayat: "Aku berdakwah", dan "Aku"; d. Adanya objek dakwah, yang tergambarkan dalam penggalan ayat: "... dan orang-orang yang mengikutiku...".

• شملت هذه الآية ﴿ قُل هَذِهِ سَبِيلِي...﴾ ذكر بعض أركان الدعوة، ومنها: أ- وجود منهج:﴿ أَدعُواْ إِلَى اللهِ ﴾. ب - ويقوم المنهج على العلم: ﴿ عَلَى بَصِيرَةٍ﴾. ج - وجود داعية: ﴿ أَدعُواْ ﴾ ﴿أَنَا﴾. د - وجود مَدْعُوِّين: ﴿ وَمَنِ اتَّبَعَنِي ﴾.
·  Ayat no.108 menyebutkan pilar-pilar dakwah. Antara lain, a. Adanya manhaj. b. Adanya ilmu untuk menjalankan manhaj. c. Adanya subyek dakwah. d. Adanya obyek dakwah.

 
対訳 節: (107) 章: ユースフ章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる