クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (68) 章: 蜜蜂章
وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ
Tuhanmu -wahai Rasul- juga telah mengilhamkan kepada lebah dan membimbingnya dengan berfirman kepadanya, "Buatlah sarang di gunung-gunung, pepohonan, dan pada tempat-tempat yang dibangun dan diberi atap oleh manusia.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• جعل تعالى لعباده من ثمرات النخيل والأعناب منافع للعباد، ومصالح من أنواع الرزق الحسن الذي يأكله العباد طريًّا ونضيجًا وحاضرًا ومُدَّخَرًا وطعامًا وشرابًا.
· Allah -Ta'ālā- memberikan berbagai manfaat pada hamba-hamba-Nya lewat buah kurma dan anggur. Dia juga memberikan berbagai manfaat lewat berbagai rezeki yang baik yang mereka bisa makan, baik dalam keadaan mentah ataupun masak, dalam keadaan baru ataupun sudah tersimpan, dan baik berupa makanan ataupun minuman.

• في خلق النحلة الصغيرة وما يخرج من بطونها من عسل لذيذ مختلف الألوان بحسب اختلاف أرضها ومراعيها، دليل على كمال عناية الله تعالى، وتمام لطفه بعباده، وأنه الذي لا ينبغي أن يوحَّد غيره ويُدْعى سواه.
· Penciptaan lebah yang kecil dan madu lezat yang dihasilkannya yang berwarna-warni berdasarkan padang gembalanya mengandung bukti atas perhatian Allah yang sempurna dan kasih sayang-Nya yang lengkap kepada hamba-hamba-Nya, yaitu bahwa hanya Dia semata yang berhak untuk diesakan dan dimintai doa.

• من منن الله العظيمة على عباده أن جعل لهم أزواجًا ليسكنوا إليها، وجعل لهم من أزواجهم أولادًا تقرُّ بهم أعينهم، ويخدمونهم ويقضون حوائجهم، وينتفعون بهم من وجوه كثيرة.
· Di antara nikmat-nikmat Allah yang besar atas hamba-hamba-Nya adalah pasangan-pasangan hidup yang dengan mereka manusia menjadi tenang, anak-anak dan cucu-cucu dari pasangan-pasangan tersebut yang menenangkan mata mereka, membantu menunaikan hajat-hajat mereka dan memberi mereka manfaat dalam banyak urusan.

 
対訳 節: (68) 章: 蜜蜂章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる