クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (15) 章: 夜の旅章
مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا
Barang siapa yang mengikuti hidayah dan petunjuk keimanan, niscaya ganjaran pahalanya akan kembali pada dirinya. Sebaliknya, barang siapa yang tersesat maka balasan kesesatannya juga akan kembali pada dirinya sendiri sebab seseorang tidak akan menanggung beban dosa orang lain, dan Kami tidak akan menyiksa suatu kaum hingga ditegakkan hujah atas mereka dengan mengirimkan pada mereka para rasul.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من اهتدى بهدي القرآن كان أكمل الناس وأقومهم وأهداهم في جميع أموره.
· Barang siapa yang mengikuti hidayah Al-Qur`ān maka ia adalah orang yang paling sempurna, kuat, dan paling mendapatkan petunjuk dalam semua urusannya.

• التحذير من الدعوة على النفس والأولاد بالشر.
· Ayat-ayat ini memperingatkan kita agar tidak mendoakan keburukan untuk diri dan anak-anak kita.

• اختلاف الليل والنهار بالزيادة والنقص وتعاقبهما، وضوء النهار وظلمة الليل، كل ذلك دليل على وحدانية الله ووجوده وكمال علمه وقدرته.
· Pergantian dan perbedaan siang dan malam dari segi panjang pendek waktu keduanya, atau dari segi perbedaan cahaya siang dan kegelapan malam, semua ini menunjukkan keesaan Allah dan keberadaan-Nya, serta kesempurnaan ilmu dan kekuasaan-Nya.

• تقرر الآيات مبدأ المسؤولية الشخصية، عدلًا من الله ورحمة بعباده.
· Ayat-ayat ini menetapkan adanya prinsip tanggung jawab pribadi atas semua amal perbuatan yang dilakukan, sebagai bentuk keadilan Allah dan rahmat-Nya atas hamba-hamba-Nya.

 
対訳 節: (15) 章: 夜の旅章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる