クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (88) 章: 夜の旅章
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا
Katakanlah -wahai Rasul-, "Sesungguhnya jika seluruh bangsa manusia dan jin berkumpul untuk membuat sesuatu yang serupa dengan Al-Qur`ān yang diturunkan kepadamu dari segi balaghah atau gaya sastranya, keindahan susunannya, dan ketepatan penempatan lafaz-lafaznya, mereka tidak akan pernah sanggup membuat yang serupa dengannya sekalipun mereka saling membantu dan menolong satu sama lain."
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• بيَّن الله للناس في القرآن من كل ما يُعْتَبر به من المواعظ والعبر والأوامر والنواهي والقصص؛ رجاء أن يؤمنوا.
· Dalam Al-Qur`ān Allah telah menjelaskan kepada manusia tentang berbagai macam pelajaran berupa mauizah, ibrah, perintah, larangan, dan kisah-kisah; dengan tujuan agar mereka beriman.

• القرآن كلام الله وآية النبي الخالدة، ولن يقدر أحد على المجيء بمثله.
· Al-Qur`ān merupakan firman Allah dan mukjizat Nabi yang kekal, tidak akan ada seorang manusia pun yang bisa membuat sepertinya.

• من رحمة الله بعباده أن أرسل إليهم بشرًا منهم، فإنهم لا يطيقون التلقي من الملائكة.
· Di antara rahmat Allah kepada hamba-hamba-Nya: Dia mengutus kepada mereka seorang rasul dari kalangan mereka sendiri karena manusia tidak akan mampu menerima risalah dari para malaikat secara langsung.

• من شهادة الله لرسوله ما أيده به من الآيات، ونَصْرُه على من عاداه وناوأه.
· Di antara bentuk kesaksian Allah terhadap Rasul-Nya adalah pertolongan-Nya kepadanya dengan mukjizat, dan melindunginya dari semua orang yang memusuhi dan menentangnya.

 
対訳 節: (88) 章: 夜の旅章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる