クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (11) 章: 巡礼章
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
Di antara manusia juga ada orang yang bimbang, dia menyembah Allah dalam keadaan ragu. Apabila ia memperoleh kebaikan berupa kesehatan dan kekayaan, ia akan terus beriman dan beribadah kepada Allah, namun apabila ia memperoleh suatu cobaan berupa penyakit atau kemiskinan, ia akan putus asa dari agamanya hingga murtad. Sungguh dia rugi di dunia, kekafirannya tidak akan menambahnya dari bagian harta dunia yang tidak ditetapkan baginya, dan ia juga rugi di akhirat kelak karena adanya azab Allah yang akan menimpanya. Hal yang demikian ini merupakan kerugian yang nyata.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أسباب الهداية إما علم يوصل به إلى الحق، أو هادٍ يدلهم إليه، أو كتاب يوثق به يهديهم إليه.
· Di antara faktor datangnya hidayah adalah ilmu yang mengantarkan seseorang kepada kebenaran, atau petunjuk yang memberikan cahaya hidayah, atau kitab terpercaya yang memberikan mereka jalan petunjuk.

• الكبر خُلُق يمنع من التوفيق للحق.
· Sikap sombong merupakan sifat yang menghalangi adanya taufik dan petunjuk pada kebenaran.

• من عدل الله أنه لا يعاقب إلا على ذنب.
· Di antara bentuk keadilan Allah adalah Dia tidak mengazab seorang hamba kecuali disebabkan oleh dosa-dosanya sendiri.

• الله ناصرٌ نبيَّه ودينه ولو كره الكافرون.
· Allah senantiasa menolong Nabi dan agama-Nya walaupun orang-orang kafir itu tidak menyukainya.

 
対訳 節: (11) 章: 巡礼章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる