クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (102) 章: イムラ―ン家章
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ
Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah dan mengikuti Rasul-Nya! Takutlah kalian kepada Tuhan kalian dengan sebenar-benarnya takut, yaitu dengan mengikuti perintah-perintah-Nya, menjauhi larangan-larangan-Nya, dan mensyukuri nikmat-nikmat-Nya, serta berpegang-teguhlah kalian pada agama kalian sampai maut menjemput ketika kalian dalam keadaan seperti itu.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• متابعة أهل الكتاب في أهوائهم تقود إلى الضلال والبعد عن دين الله تعالى.
· Mengikuti kemauan Ahli Kitab akan membawa kepada kesesatan dan menjauhi agama Allah -Ta'ālā-.

• الاعتصام بالكتاب والسُّنَّة والاستمساك بهديهما أعظم وسيلة للثبات على الحق، والعصمة من الضلال والافتراق.
· Memegang teguh Al-Qur`ān dan Sunnah, dan mengikuti petunjuk keduanya merupakan cara yang paling efektif untuk bertahan di jalan yang benar dan berlindung dari kesesatan dan perpecahan.

• الافتراق والاختلاف الواقع في هذه الأمة في قضايا الاعتقاد فيه مشابهة لمن سبق من أهل الكتاب.
· Perpecahan dan perselisihan paham tentang masalah akidah yang terjadi pada umat (Islam) ini mempunyai kesamaan dengan Ahli Kitab yang terdahulu.

• وجوب الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر؛ لأن به فلاح الأمة وسبب تميزها.
· Wajib melakukan amar makruf dan nahi mungkar karena hal itu merupakan sarana untuk mewujudkan kemenangan dan kejayaan umat.

 
対訳 節: (102) 章: イムラ―ン家章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる