クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (117) 章: 婦人章
إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا
Orang-orang musyrik itu tidaklah menyembah bersama Allah selain berhala-berhala yang dinamai dengan nama-nama perempuan, seperti Lāta dan 'Uzzā, yang tidak dapat mendatangkan manfaat maupun mudarat. Sejatinya yang mereka sembah tidak lain adalah setan yang senantiasa durhaka kepada Tuhannya dan sama sekali tidak mengandung kebaikan karena setanlah yang menyuruh mereka menyembah berhala-berhala itu.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أكثر تناجي الناس لا خير فيه، بل ربما كان فيه وزر، وقليل من كلامهم فيما بينهم يتضمن خيرًا ومعروفًا.
· Kebanyakan bisik-bisik manusia itu tidak mengandung kebaikan, melainkan mengandung dosa. Hanya sebagian kecil dari perbincangan yang terjadi di antara mereka mengandung kebaikan dan kebajikan.

• معاندة الرسول صلى الله عليه وسلم ومخالفة سبيل المؤمنين نهايتها البعد عن الله ودخول النار.
· Menentang Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dan memilih jalan yang berbeda dengan jalan yang ditempuh oleh orang-orang mukmin akan berujung pada jauhnya seseorang dari Allah dan terjerumus ke dalam neraka.

• كل الذنوب تحت مشيئة الله، فقد يُغفر لصاحبها، إلا الشرك، فلا يغفره الله أبدًا، إذا لم يتب صاحبه ومات عليه.
· Semua dosa berada di bawah kehendak Allah. Bisa jadi Allah mengampuni pelakunya, kecuali kesyirikan, maka Allah tidak akan mengampuninya selamanya jika pelakunya tidak bertobat dan dia mati dalam kesyirikan tersebut.

• غاية الشيطان صرف الناس عن عبادة الله تعالى، ومن أعظم وسائله تزيين الباطل بالأماني الغرارة والوعود الكاذبة.
· Tujuan utama setan ialah memalingkan manusia dari penyembahan kepada Allah -Ta'ālā-. Salah satu caranya yang paling berbahaya ialah menghiasi kebatilan dengan harapan-harapan hampa dan janji-janji palsu.

 
対訳 節: (117) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる