クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (150) 章: 婦人章
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
Sesungguhnya orang-orang yang kafir kepada Allah dan kafir kepada rasul-rasul-Nya, mereka ingin membeda-bedakan antara Allah dan rasul-rasul-Nya dengan beriman kepada Allah dan kafir kepada para rasul-Nya, dan mengatakan, “Kami beriman kepada sebagian rasul dan ingkar kepada sebagian lainnya”, serta hendak mencari jalan di antara kekafiran dan keimanan yang mereka anggap dapat menyelamatkan mereka.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• يجوز للمظلوم أن يتحدث عن ظلمه وظالمه لمن يُرْجى منه أن يأخذ له حقه، وإن قال ما لا يسر الظالم.
· Orang yang dizalimi boleh menceritakan kezaliman yang menimpanya dan orang yang menzaliminya kepada orang yang ia harapkan dapat mengambil haknya, meskipun ia mengatakan sesuatu yang tidak menyenangkan bagi orang yang menzaliminya.

• حض المظلوم على العفو - حتى وإن قدر - كما يعفو الرب - سبحانه - مع قدرته على عقاب عباده.
· Anjuran kepada orang yang dizalimi agar memaafkan -meski dia mampu untuk membalas- sebagaimana Allah -Subḥānahu- juga memberi maaf meski Dia Mahakuasa untuk menimpakan azab kepada hamba-hamba-Nya.

• لا يجوز التفريق بين الرسل بالإيمان ببعضهم دون بعض، بل يجب الإيمان بهم جميعًا.
· Tidak boleh membeda-bedakan antara rasul yang satu dengan rasul yang lain dengan cara beriman kepada sebagian dari mereka dan kafir kepada sebagian lainnya. Sebaliknya, kita wajib beriman kepada mereka semua tanpa kecuali.

 
対訳 節: (150) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる