クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (166) 章: 婦人章
لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
Jika orang-orang Yahudi kafir kepadamu -wahai Rasul-, sesungguhnya Allah bersaksi tentang kebenaran Kitab Al-Qur`ān yang Dia turunkan kepadamu. Di dalam kitab itu Allah menurunkan ilmu-Nya yang hendak Dia beritahukan kepada hamba-hamba-Nya perihal apa yang Dia sukai dan Dia ridai, juga apa yang Dia benci dan Dia tolak. Para malaikat pun bersaksi atas kebenaran agama yang kamu bawa bersama dengan kesaksian Allah. Cukuplah Allah sebagai saksi karena kesaksian-Nya bisa mencukupi kesaksian selain-Nya.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إثبات النبوة والرسالة في شأن نوح وإبراهيم وغيرِهما مِن ذرياتهما ممن ذكرهم الله وممن لم يذكر أخبارهم لحكمة يعلمها سبحانه.
· Pembuktian atas kenabian dan kerasulan Nuh, Ibrahim, dan nabi-nabi lainnya dari kalangan anak keturunan keduanya, baik yang kisahnya disebutkan maupun yang kisahnya tidak disebutkan karena adanya suatu hikmah yang hanya diketahui oleh Allah -Subḥānahu-.

• إثبات صفة الكلام لله تعالى على وجه يليق بذاته وجلاله، فقد كلّم الله تعالى نبيه موسى عليه السلام.
· Menetapkan adanya sifat kalam (berbicara) bagi Allah -Ta'ālā- dalam bentuk yang layak bagi Zat-Nya dan keagungan-Nya karena Allah -Ta'ālā- telah berbicara dengan Nabi-Nya, Musa -'alaihissalām-.

• تسلية النبي محمد عليه الصلاة والسلام ببيان أن الله تعالى يشهد على صدق دعواه في كونه نبيًّا، وكذلك تشهد الملائكة.
· Allah -Ta'ālā- menghibur Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dengan cara menjelaskan bahwa Dia bersaksi atas kebenaran pengakuannya sebagai seorang nabi, dan para malaikat pun bersaksi atas hal itu.

 
対訳 節: (166) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる