クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (24) 章: 食卓章
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ
Kaum Musa dari kalangan Bani Israil bersikeras untuk menentang perintah nabi mereka, Musa -‘alaihissalām- dengan mengatakan, “Sungguh, kami tidak akan masuk ke dalam kota selama para penjajah yang kejam itu berada di sana. Pergilah kamu -wahai Musa- bersama Tuhanmu, lalu berperanglah kalian berdua menghadapi kaum yang kejam itu. Adapun kami maka akan tetap duduk di tempat kami ini. Kami tidak mau berperang bersama kalian berdua.”
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• مخالفة الرسل توجب العقاب، كما وقع لبني إسرائيل؛ إذ عاقبهم الله تعالى بالتِّيه.
· Melanggar perintah para rasul akan mengundang datangnya hukuman, seperti yang terjadi pada Bani Israil tatkala Allah -Ta'ālā- menghukum mereka dengan tersesat kebingungan di tengah gurun.

• قصة ابني آدم ظاهرها أن أول ذنب وقع في الأرض - في ظاهر القرآن - هو الحسد والبغي، والذي أدى به للظلم وسفك الدم الحرام الموجب للخسران.
· Kisah dua putra Adam -menurut konteks Al-Qur`ān- menunjukkan bahwa dosa pertama yang terjadi di muka bumi ialah dosa iri hati dan melampaui batas yang kemudian menimbulkan tindakan zalim dan pertumpahan darah yang suci yang akhirnya mengakibatkan kerugian.

• الندامة عاقبة مرتكبي المعاصي.
· Penyesalan senantiasa menjadi akhir dari orang-orang yang melakukan kemaksiatan.

• أن من سَنَّ سُنَّة قبيحة أو أشاع قبيحًا وشجَّع عليه، فإن له مثل سيئات من اتبعه على ذلك.
· Orang yang memberi contoh perilaku yang buruk atau menyebarluaskan dan menganjurkan perilaku yang buruk akan mendapatkan dosa seperti yang diterima oleh orang-orang yang mengikutinya.

 
対訳 節: (24) 章: 食卓章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる