クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (146) 章: 家畜章
وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
Kami haramkan bagi orang-orang Yahudi hewan-hewan yang jari-jari kakinya tidak terpisah-pisah, seperti unta dan burung unta. Kami juga haramkan bagi mereka lemak sapi dan kambing, kecuali yang menempel di punggungnya, atau yang ada di dalam usus, atau yang bercampur dengan tulang pantat dan pinggang. Kami telah membalas kezaliman mereka dengan mengharamkan hal-hal tersebut bagi mereka dan Kami benar-benar serius dengan semua hal yang Kami sampaikan.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• في الآيات دليل على إثبات المناظرة في مسائل العلم، وإثبات القول بالنظر والقياس.
· Ayat-ayat di atas memperkuat pentingnya adu argumen dalam membahas masalah-masalam keilmuan dan setiap pendapat dapat diperkuat dengan argumen yang rasional dan logis.

• الوحي وما يستنبط منه هو الطريق لمعرفة الحلال والحرام.
· Wahyu yang hasil ijtihad yang didasarkan pada wahyu adalah jalur yang benar untuk mengetahui halal dan haram.

• إن من الظلم أن يُقْدِم أحد على الإفتاء في الدين ما لم يكن قد غلب على ظنه أنه يفتي بالصواب الذي يرضي الله.
· Adalah merupakan kezaliman apabila seseorang mengeluarkan fatwa tanpa didasari keyakinan yang kuat bahwa dirinya memiliki kemampuan untuk memberikan fatwa yang benar dan diridai oleh Allah.

• من رحمة الله بعباده الإذن لهم في تناول المحرمات عند الاضطرار.
· Salah satu bentuk kasih sayang Allah kepada hamba-hambaNya ialah mengizinkan mereka mengonsumsi makanan yang haram pada waktu darurat.

 
対訳 節: (146) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる