クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (61) 章: 家畜章
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ
Dialah Allah yang menguasai hamba-hamba-Nya serta yang menundukkan mereka. Dia Mahatinggi dari mereka dalam segala hal dan segala sesuatu tunduk kepada-Nya. Dia berada di atas hamba-hamba-Nya dalam bentuk yang sesuai dengan keagungan-Nya. Dia juga mengirimkan kepada kalian -wahai manusia- para malaikat mulia yang bertugas mencatat amal perbuatan kalian sampai akhir hayat kalian dengan adanya malaikat maut dan pasukannya yang mencabut nyawa kalian dan mereka tidak pernah lalai dalam melaksanakan apa yang diperintahkan kepada mereka.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إثبات أن النومَ موتٌ، وأن الأرواح تُقْبض فيه، ثم تُرَد عند الاستيقاظ.
· Penegasan bahwa tidur adalah kematian dan ruh orang yang tidur itu dicabut, kemudian dikembalikan lagi ketika bangun.

• الاستدلال على استحقاق الله تعالى للألوهية بدليل الفطرة، فإن أهل الكفر يؤمنون بالله تعالى ويرجعون لفطرتهم عند الاضطرار والوقوع في المهالك، فيسألون الله تعالى وحده.
· Pembuktian bahwa Allah -Ta'ālā- berhak menyandang sifat ulūhiyyah (keilahian) berdasarkan dalil fitrah karena orang-orang kafir itu sebenarnya percaya kepada Allah -Ta'ālā- dan secara fitrah kembali kepada-Nya ketika menghadapi situasi yang sulit dan ditimpa bencana, sehingga di saat itu mereka meminta tolong hanya kepada-Nya.

• إلزام المشركين بمقتضى سلوكهم، وإقامة الدليل على انقلاب فطرتهم، بكونهم يستغيثون بالله وحده في البحر عند الشدة، ويشركون به حين يسلمهم وينجيهم إلى البر.
· Tuntutan kepada orang-orang musyrik agar mereka konsisten dengan apa yang menjadi konsekuensi dari perilaku mereka dan pembuktian bahwa fitrah mereka telah terbalik, yaitu lantaran mereka hanya meminta tolong kepada Allah ketika mereka menghadapi kesulitan di tengah lautan, tetapi mereka justru menyekutukan-Nya dengan yang lain setelah Dia menyelamatkan mereka ke daratan.

• عدم جواز الجلوس في مجالس أهل الباطل واللغو، ومفارقتُهم، وعدم العودة لهم إلا في حال إقلاعهم عن ذلك.
· Larangan duduk dan bergaul dengan orang-orang yang gemar berbuat salah dan dosa, dan anjuran untuk menjauhi mereka dan tidak kembali ke tempat mereka kecuali apabila mereka sudah meninggalkan perilaku buruk mereka itu.

 
対訳 節: (61) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる