クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (170) 章: 高壁章
وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ
Adapun orang-orang yang memegang teguh kitab suci itu, mengamalkan isinya, dan mendirikan salat dengan menjaga waktu-waktunya, syarat-syarat, kewajiban-kewajiban, dan sunah-sunahnya maka Allah akan membalas amal perbuatan mereka karena Allah tidak akan menyia-nyiakan pahala orang yang berbuat baik.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إذا نزل عذاب الله على قوم بسبب ذنوبهم ينجو منه من كانوا يأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر فيهم.
· Apabila azab Allah turun menimpa suatu kaum disebabkan dosa-dosa mereka niscaya orang-orang yang melaksanakan amar makruf dan nahi munkar di antara mereka akan selamat dari azab itu.

• يجب الحذر من عذاب الله؛ فإنه قد يكون رهيبًا في الدنيا، كما فعل سبحانه بطائفة من بني إسرائيل حين مَسَخَهم قردة بسبب تمردهم.
· Azab Allah wajib diwaspadai, karena terkadang azab di dunia itu sangat mengerikan, seperti yang Allah -Subḥānahu- turunkan terhadap sekelompok orang dari Bani Israil yang Dia ubah wujud mereka menjadi kera akibat pembangkangan mereka.

• نعيم الدنيا مهما بدا أنه عظيم فإنه قليل تافه بجانب نعيم الآخرة الدائم.
· Allah menghukum Bani Israil dengan kehinaan dan kenistaan dan Allah mengumumkan bahwa setiap saat Dia akan mengirimkan kepada mereka pasukan yang menimpakan azab dan penderitaan bagi mereka disebabkan oleh kezaliman dan kesesatan mereka.

• أفضل أعمال العبد بعد الإيمان إقامة الصلاة؛ لأنها عمود الأمر.
· Walaupun tampak sangat besar, sesungguhnya kesenangan duniawi itu sangatlah kecil dan remeh bila dibandingkan dengan kenikmatan akhirat yang abadi.

• كتب الله على بني إسرائيل الذلة والمسكنة، وتأذن بأن يبعث عليهم كل مدة من يذيقهم العذاب بسبب ظلمهم وانحرافهم.
· Amalan terbaik seorang hamba setelah keimanan adalah mendirikan salat, karena dia merupakan tiang urusan (agama).

 
対訳 節: (170) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる