クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (79) 章: 高壁章
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ
Lalu Saleh -‘alaihissalām- meninggalkan kaumnya setelah ia merasa bahwa mereka tidak akan mengikuti seruannya dan ia berkata kepada mereka, “Wahai kaumku! Aku telah menyampaikan kepada kalian apa yang Allah perintahkan untuk kusampaikan kepada kalian. Aku juga telah menasihati kalian agar kalian berbuat baik dan meninggalkan keburukan. Akan tetapi, kalian adalah kaum yang tidak menyukai orang-orang yang memberi nasihat yang benar-benar ingin menunjukkan kalian kepada kebaikan dan menjauhkan kalian dari keburukan."
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الاستكبار يتولد غالبًا من كثرة المال والجاه، وقلة المال والجاه تحمل على الإيمان والتصديق والانقياد غالبًا.
· Biasanya kesombongan itu muncul karena banyaknya harta dan tingginya pangkat, sedangkan minimnya harta dan rendahnya pangkat biasanya akan mendorong seseorang untuk beriman, percaya, dan tunduk pada aturan (agama).

• جواز البناء الرفيع كالقصور ونحوها؛ لأن من آثار النعمة: البناء الحسن مع شكر المنعم.
· Boleh membuat bangunan yang megah seperti istana dan semisalnya karena di antara tanda keberadaan nikmat Allah pada hamba ialah adanya bangunan yang bagus yang disertai dengan rasa syukur kepada Sang Pemberi nikmat.

• الغالب في دعوة الأنبياء أن يبادر الضعفاء والفقراء إلى الإصغاء لكلمة الحق التي جاؤوا بها، وأما السادة والزعماء فيتمردون ويستعلون عليها.
· Pada umumnya dakwah para nabi disambut dengan antusias oleh orang-orang lemah dan orang-orang miskin, sedangkan para pemuka dan para pemimpin lebih suka membangkang dan menyombongkan diri.

• قد يعم عذاب الله المجتمع كله إذا كثر فيه الخَبَث، وعُدم فيه الإنكار.
· Azab Allah dapat menimpa seluruh anggota masyarakat apabila keburukan merajalela di antara mereka dan tidak ada yang memprotesnya.

 
対訳 節: (79) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる