クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (74) 章: 戦利品章
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
Orang-orang yang beriman kepada Allah dan berhijrah di jalan-Nya, dan orang-orang yang menampung dan menolong orang-orang yang berhijrah di jalan Allah itu, mereka semua adalah orang-orang yang memiliki iman yang sejati. Balasan dari Allah untuk mereka ialah ampunan atas dosa-dosa mereka dan rezeki yang mulia dari sisi-Nya, yaitu surga.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• يجب على المؤمنين ترغيب الأسرى في الإيمان.
· Orang-orang mukmin harus mendorong para tawanan untuk beriman.

• تضمنت الآيات بشارة للمؤمنين باستمرار النصر على المشركين ما داموا آخذين بأسباب النصر المادية والمعنوية.
· Ayat-ayat di atas menunjukkan adanya kabar gembira bagi orang-orang mukmin bahwa mereka akan terus mendapatkan pertolongan untuk mengalahkan orang-orang musyrik sepanjang mereka mau melakukan hal-hal yang menunjang kepada kemenangan, baik yang sifatnya materi maupun moral.

• إن المسلمين إذا لم يكونوا يدًا واحدة على أهل الكفر لم تظهر شوكتهم، وحدث بذلك فساد كبير.
· Jika orang-orang Islam tidak bersatu dalam menghadapi orang-orang kafir maka kekuatan mereka tidak akan mendatangkan kemenangan dan justru berakibat timbulnya kerusakan yang besar.

• فضيلة الوفاء بالعهود والمواثيق في شرعة الإسلام، وإن عارض ذلك مصلحة بعض المسلمين.
· Keutamaan menepati janji dan memegang teguh perjanjian dalam syariat Islam, meskipun hal itu bertentangan dengan kepentingan sebagian umat Islam.

 
対訳 節: (74) 章: 戦利品章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる