クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (73) 章: 悔悟章
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Wahai Rasul! Berjihadlah melawan orang-orang kafir dengan cara memerangi mereka dengan senjata dan berjihadlah melawan orang-orang munafik dengan menggunakan lisan dan hujah. Hadapilah kedua golongan itu dengan tegas karena mereka pantas mendapatkan perlakuan seperti itu. Kelak tempat tinggal mereka di hari Kiamat ialah neraka Jahanam dan seburuk-buruk tempat kembali ialah tempat kembali mereka.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب جهاد الكفار والمنافقين، فجهاد الكفار باليد وسائر أنواع الأسلحة الحربية، وجهاد المنافقين بالحجة واللسان.
· Kewajiban berjihad melawan orang-orang kafir dan munafik. Berjihad melawan orang-orang kafir dilakukan dengan menggunakan kekuatan tangan dan berbagai jenis senjata tempur, sedangkan berjihad melawan orang-orang munafik dilakukan dengan menggunakan argumentasi dan kata-kata.

• المنافقون من شرّ الناس؛ لأنهم غادرون يقابلون الإحسان بالإساءة.
· Orang-orang munafik adalah manusia yang paling jahat karena mereka adalah orang-orang curang yang membalas kebaikan dengan kejahatan.

• في الآيات دلالة على أن نقض العهد وإخلاف الوعد يورث النفاق، فيجب على المسلم أن يبالغ في الاحتراز عنه.
· Ayat-ayat di atas menunjukkan bahwa melanggar kesepakatan dan ingkar janji akan melahirkan kemunafikan. Oleh karena itu, setiap muslim wajib bersikap ekstra waspada terhadapnya.

• في الآيات ثناء على قوة البدن والعمل، وأنها تقوم مقام المال، وهذا أصل عظيم في اعتبار أصول الثروة العامة والتنويه بشأن العامل.
· Ayat-ayat di atas berisi pujian terhadap kekuatan fisik dan perbuatan. Keduanya dapat menjadi pengganti harta. Ini adalah prinsip dasar yang sangat agung dalam mempertimbangkan pokok-pokok kekayaan publik dan menghargai orang yang berbuat sesuatu.

 
対訳 節: (73) 章: 悔悟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(インドネシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる