クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (24) 章: フード章
۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Le due fazioni, miscredenti e credenti, sono come il cieco che non vede ed il sordo che non ascolta; come questi ultimi sono i miscredenti, coloro che non ascoltano la verità con accettazione e non osservano in modo da trarne vantaggio; mentre quelli che hanno un buon udito e una vista acuta sono simili ai credenti, coloro che uniscono udito e vista; Sono forse simili queste due fazioni nelle loro condizioni e caratteristiche?! Non sono affatto simili. Non si rendono conto che non sono simili?
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الكافر لا ينتفع بسمعه وبصره انتفاعًا يقود للإيمان، فهما كالمُنْتَفِيَين عنه بخلاف المؤمن.
• Il miscredente non trae beneficio dal suo udito e della sua vista, in modo che lo conduca alla fede: Essi vi sono avversi, al contrario dei credenti.

• سُنَّة الله في أتباع الرسل أنهم الفقراء والضعفاء لخلوِّهم من الكِبْر، وخُصُومهم الأشراف والرؤساء.
• Il decreto di Allāh riguardo i seguaci dei Messaggeri è che siano i poveri e i deboli, poiché sono privi di arroganza, mentre i loro oppositori sono i capi e le autorità

• تكبُّر الأشراف والرؤساء واحتقارهم لمن دونهم في غالب الأحيان.
• L'arroganza dei capi e delle autorità, e il loro disprezzo nei confronti dei loro sottoposti, è una cosa abituale

 
対訳 節: (24) 章: フード章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる