クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (231) 章: 雌牛章
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Se divorziate dalle vostre mogli ed il periodo di scadenza del temine si avvicina, potete riprenderle oppure proseguire con il divorzio, ma con le buone maniere, finché non scada il termine. Non le riprendete per fare loro del male, come accadeva ai tempi dell'ignoranza; e chi fa ciò allo scopo di arrecare loro danno, non fa altro che danneggiare se stesso, rischiando di cadere nel peccato e rischiando la punizione. Non sottovalutate i segni di Allāh, compiendo manipolazioni e oltraggi, e ricordate le grazie di Allāh su di voi: tra le più importanti, vi è la rivelazione del Corano القرآن e la Sunnah السُّنَّة; in questo modo, Egli vi ammonisce per spronarvi e avvertirvi. Temete Allāh obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i suoi divieti, e sappiate che in verità Allāh è Onnisciente: nulla Gli è ignoto, e vi retribuirà per le vostre azioni.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• نهي الرجال عن ظلم النساء سواء كان بِعَضْلِ مَوْلِيَّتِه عن الزواج، أو إجبارها على ما لا تريد.
• Agli uomini ﴾tutori﴿ è vietato costringere le donne a sposarsi contro la propria volontà, oppure obbligarle a fare ciò che non vogliono.

• حَفِظَ الشرع للأم حق الرضاع، وإن كانت مطلقة من زوجها، وعليه أن ينفق عليها ما دامت ترضع ولده.
• La Shari'ah protegge il diritto della madre di allattare, anche se è divorziata da suo marito, e quest'ultimo deve sostenere tutte le spese necessarie fino a quando allatterà il proprio figlio.

• نهى الله تعالى الزوجين عن اتخاذ الأولاد وسيلة يقصد بها أحدهما الإضرار بالآخر.
• Allāh proibì alla coppia di utilizzare i bambini come mezzo per farsi del male a vicenda.

• الحث على أن تكون كل الشؤون المتعلقة بالحياة الزوجية مبنية على التشاور والتراضي بين الزوجين.
• L'esortazione è necessaria affinché tutte le questioni relative alla vita coniugale si basino sulla consultazione e sul consenso reciproco tra i coniugi.

 
対訳 節: (231) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる