クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (89) 章: 雌牛章
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
E quando giunse loro il Generoso Corano da parte di Allāh, ed era conforme a quello che vi era contenuto nella Torāh e nel Vangelo nei princìpi generali, sani, mentre prima della sua discesa dicevano: "Trionferemo contro gli idolatri e saremo sostenuti quando verrà inviato un profeta a cui crederemo e che seguiremo". Quando giunse loro il Corano e Muhammed, la pace e la benedizione di Allāh sia su di lui, come descritto nel modo loro familiare, e la verità, nel modo di cui erano consapevoli, rinnegarono. Che la maledizione di Allāh colpisca coloro che non credono in Allāh e nel Suo Messaggero.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
Gli ebrei sono il popolo più invidioso, perché la loro invidia li ha condotti a non credere in Allāh e a rifiutare ciò che ha rivelato, perché il Profeta ﴾pace e benedizioni di Allāh sia su di luiﷺ﴿ non era uno di loro.

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
In verità, la vera fede in Allāh L'Altissimo richiede di credere in tutto ciò che è stato rivelato nei Libri e a tutti i messaggeri che ha inviato.

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
Tra le maggiori ingiustizie vi è l'avversità alla verità e alla retta via dopo esserne venuti a conoscenza ed averne ricevuto le prove.

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
Tra le abitudini degli Ebrei vi è infrangere i patti e le alleanze, ed è tutt'ora questo il loro comportamento.

 
対訳 節: (89) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる