クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (90) 章: 雌牛章
بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Che infausto ciò che hanno preferito alla fede di Allāh e nei suoi messaggeri! Hanno rinnegato ciò che Allāh ha rivelato e hanno smentito i Suoi profeti ingiustamente, per invidia a causa della Profezia e del Corano discesi su Muħammed ﴾pace e benedizioni di Allāh essere su di luﷺi﴿, e meritarono ancora di più l'ira di Allāh L'Altissimo, poiché non credettero in Muħammed ﴾pace e benedizioni di Allāh essere su di lui﴿, e per aver alterato parte della Torāh. E coloro che rinnegano la profezia di Muħammed ﴾pace e benedizioni di Allāh essere su di lui﴿ subiranno una punizione umiliante, nel giorno della Resurrezione.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
Gli ebrei sono il popolo più invidioso, perché la loro invidia li ha condotti a non credere in Allāh e a rifiutare ciò che ha rivelato, perché il Profeta ﴾pace e benedizioni di Allāh sia su di luiﷺ﴿ non era uno di loro.

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
In verità, la vera fede in Allāh L'Altissimo richiede di credere in tutto ciò che è stato rivelato nei Libri e a tutti i messaggeri che ha inviato.

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
Tra le maggiori ingiustizie vi è l'avversità alla verità e alla retta via dopo esserne venuti a conoscenza ed averne ricevuto le prove.

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
Tra le abitudini degli Ebrei vi è infrangere i patti e le alleanze, ed è tutt'ora questo il loro comportamento.

 
対訳 節: (90) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる