クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (10) 章: 集団章
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Di', o Messaggero, ai Miei sudditi che credono in Me e nei Miei Messaggeri: "Temete il vostro Dio, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti. A coloro, tra di voi, che hanno fatto del bene in vita, verrà concessa, in vita, la grazia della vittoria, della salute e del benessere, e, nell'Aldilà, il Paradiso. La terra di Allāh è vasta: emigrate finché non trovate un luogo in cui potete adorare Allāh senza alcun impedimento. In verità, ai pazienti verrà data ricompensa, nel Giorno del Giudizio, senza limiti di quantità nella sua immensità e varietà".
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• رعاية الله للإنسان في بطن أمه.
•Sul fatto che Allāh protegga il nascituro nel ventre di sua madre.

• ثبوت صفة الغنى وصفة الرضا لله.
•Sulla prova delle caratteristiche della Ricchezza e del compiacimento di Allāh.

• تعرّف الكافر إلى الله في الشدة وتنكّره له في الرخاء، دليل على تخبطه واضطرابه.
•La gratitudine del miscredente nei confronti di Allāh nel momento delle difficoltà e la sua ingratitudine nei momenti di benessere dimostra che egli è in una condizione di dubbio e confusione.

• الخوف والرجاء صفتان من صفات أهل الإيمان.
•Il timore e la speranza sono due caratteristiche dei credenti.

 
対訳 節: (10) 章: 集団章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる