クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (58) 章: 婦人章
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
In verità Allāh, vi ordina di restituire ciò che vi è stato affidato, e vi ordina, quando giudicate la gente, di giudicare con giustizia e non tendere a favore di una parte a detrimento dell'altra. In verità è eccellente ciò che vi rammenta Allāh, e vi guida a ciò in tutte le vostre condizioni. In verità, Allāh è Ascoltatore delle vostre parole e Vigile sulle vostre azioni.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من أعظم أسباب كفر أهل الكتاب حسدهم المؤمنين على ما أنعم الله به عليهم من النبوة والتمكين في الأرض.
Tra i più gravi motivi della miscredenza della Gente del Libro vi è la loro invidia nei confronti dei credenti, la Profezia ed i beni terreni che Allāh ha loro donato.

• الأمر بمكارم الأخلاق من المحافظة على الأمانات، والحكم بالعدل.
Sull'ordinare la buona educazione e preservare i pegni e giudicare con giustizia.

• وجوب طاعة ولاة الأمر ما لم يأمروا بمعصية، والرجوع عند التنازع إلى حكم الله ورسوله صلى الله عليه وسلم تحقيقًا لمعنى الإيمان.
La necessità di obbedire alle autorità, purché non ordinino di commettere peccati, e riferirsi alla Legge di Allāh e del Suo Profeta in caso di divergenza è la realizzazione del vero significato della fede.

 
対訳 節: (58) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる