クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (95) 章: 家畜章
۞ إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلۡحَبِّ وَٱلنَّوَىٰۖ يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتِ مِنَ ٱلۡحَيِّۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
In verità, Allāh solo apre il seme e fa sorgere da esso il germoglio, ed apre il nocciolo del dattero e fa sorgere da esso la palma, e fa sorgere il vivo dal morto, ed è Colui che fa sorgere esseri umani ed animali da un fiotto, e che fa sorgere il morto dal vivo, e che fa emergere il fiotto dall'uomo e l'uovo dalla gallina. Colui che compie tutto ciò è Allāh, Colui che vi ha creati. Come potete sviarvi dalla Retta Via, o voi idolatri, nonostante vediate queste grandi opere?! "
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الاستدلال ببرهان الخلق والرزق (تخليق النبات ونموه وتحول شكله وحجمه ونزول المطر) وببرهان الحركة (حركة الأفلاك وانتظام سيرها وانضباطها)؛ وكلاهما ظاهر مشاهَد - على انفراد الله سبحانه وتعالى بالربوبية واستحقاق الألوهية.
Sull'utilizzare le prove del creato e del sostentamento (la creazione delle piante ed il loro modo di germogliare ed il cambiamento del loro aspetto e della loro grandezza, e la discesa dell'acqua nella forma di pioggia), e sulla dimostrazione del movimento (degli astri nel cielo ed il modo di dirigerli e preserevare la loro precisione); tutti questi sono segni evidenti che testimoniano l'unicità di Allāh, gloria Sua, l'Altissimo, come Dio meritevole della Divinità.

• بيان ضلال وسخف عقول المشركين في عبادتهم للجن.
Sul chiarimento della perdizione e della viltà di pensiero degli idolatri nella loro adorazione dei Jinn.

 
対訳 節: (95) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる