クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (52) 章: 戦利品章
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Questa punizione che colpisce i miscredenti non è riservata solo a loro, ma è la Legge di Allāh, che stabilì per i miscredenti di ogni tempo e luogo: Essa colpì il Faraone ed il suo popolo in precedenza, quando rinnegarono i Segni di Allāh, gloria Sua: Allāh li punì a causa dei loro peccati con una presa da Potente e Forte; li colpì con la Sua punizione: In verità, Allāh è Potente, Colui che non può essere dominato né vinto; severo nella punizione nei confronti di chi Gli disobbedisce.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• البَطَر مرض خطير ينْخَرُ في تكوين شخصية الإنسان، ويُعَجِّل في تدمير كيان صاحبه.
• L'ingratitudine è una malattia grave che distrugge la persona e accelera la distruzione della sua personalità.

• الصبر يعين على تحمل الشدائد والمصاعب، وللصبر منفعة إلهية، وهي إعانة الله لمن صبر امتثالًا لأمره، وهذا مشاهد في تصرفات الحياة.
• La pazienza aiuta a sopportare le sofferenze e le difficoltà, e la pazienza è un beneficio divino, ed è un aiuto da parte di Allāh verso colui che pazienta obbedendo ai Suoi ordini, e ciò è evidente nei comportamenti della vita.

• التنازع والاختلاف من أسباب انقسام الأمة، وإنذار بالهزيمة والتراجع، وذهاب القوة والنصر والدولة.
• I conflitti e le divergenze sono causa della divisione dei popoli; ciò è un segno di sconfitta e di ritirata, e di perdita della forza, della vittoria, e dell'autorità.

• الإيمان يوجب لصاحبه الإقدام على الأمور الهائلة التي لا يُقْدِم عليها الجيوش العظام.
• La fede richiede alla persona un coraggio, nelle situazioni importanti, che neanche i grandi eserciti possiedono.

 
対訳 節: (52) 章: 戦利品章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる