クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 章: 援助章
節:
 

援助章

本章の趣旨:
بشارة النبي صلى الله عليه وسلم بالنصر وختام الرسالة.
援助と勝利というイスラームの最終結果を述べ、その法制も言及する。預言者(アッラーの祝福と平安あれ)の死が近いことを示唆する。

إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ
使徒よ、アッラーの援助が来てあなたの教えが勝利し、またそれに栄誉を与えマッカが解放されるとき、
アラビア語 クルアーン注釈:
وَرَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا
人びとが群れなしてイスラームに入るのを見るときは、
アラビア語 クルアーン注釈:
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
あなたの遣わせられた責務の終わりが近づいたことを知りなさい。主を称賛して賛美し、援助と勝利に感謝し、また御赦しを請うように。真にかれは、よく赦されるお方で、僕の改心をよく受け入れて下さる。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• المفاصلة مع الكفار.
●不信仰者との明確な区別の必要性。

• مقابلة النعم بالشكر.
●恩寵は感謝を伴うもの。

• سورة المسد من دلائل النبوة؛ لأنها حكمت على أبي لهب بالموت كافرًا ومات بعد عشر سنين على ذلك.
●シュロ章は預言者の証の一つ、というのは、アブー・ラハブは不信仰者として死ぬことと定めたが、事実10年後に(不信仰者として)亡くなった。

• صِحَّة أنكحة الكفار.
●不信仰者同士が結ばれることに意味のある事例。(不信仰者同士の婚姻の(法的)正当性)


 
対訳 章: 援助章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる