クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 節: (45) 章: ター・ハー章
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ
ムーサーとハールーン(二人に平安あれ)は言った。「私たちが彼への働きかけを終える前に懲罰が急かされてしまうのではないか、あるいは彼自身が私たちを殺すなり何なりして一線を踏み越えてしまうのではないか心配です。」
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• كمال اعتناء الله بكليمه موسى عليه السلام والأنبياء والرسل، ولورثتهم نصيب من هذا الاعتناء على حسب أحوالهم مع الله.
●アッラーに語りかけられた者ムーサー(平安あれ)やほかの預言者や使徒たちへのアッラーの完全な庇護。彼らの相続者たちにも、各人のアッラーとのつながりに応じてこの特別な庇護が与えられる。

• من الهداية العامة للمخلوقات أن تجد كل مخلوق يسعى لما خلق له من المنافع، وفي دفع المضار عن نفسه.
●一般的な導きとして、被造物はすべて自分のためになるものを求め、害となるものを避けるようにつくられている。

• بيان فضيلة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، وأن ذلك يكون باللين من القول لمن معه القوة، وضُمِنَت له العصمة.
●勧善懲悪の美徳。ただし、特にそれが権力や権勢を誇る者に対してのものである場合は柔和な話し方で行うこと。

• الله هو المختص بعلم الغيب في الماضي والحاضر والمستقبل.
●アッラーこそが過去、現在、未来の目に見えない事柄を特別に知る存在である。

 
対訳 節: (45) 章: ター・ハー章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる