クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 節: (65) 章: 金の装飾章
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ
するとキリスト教徒の集団は、イーサーのことで意見を異ならせた。かれらの一部は言った。「イーサーは神である。」また別の者たちは言った。「かれはアッラーの息子だ。」また別の者たちはこう言った。「かれとその母親は二人の神である。」イーサーを神、または神の息子、または3つのもの(神)の一つなどと形容することにより、自らに不正を働いた者たちに、審判の日の痛ましい罰が降りかかるよう。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• نزول عيسى من علامات الساعة الكبرى.
●イーサーの降臨は、審判の日の大きな予兆の一つ。

• انقطاع خُلَّة الفساق يوم القيامة، ودوام خُلَّة المتقين.
●審判の日、放縦な者たちの友愛関係は終了し、敬虔な者たちの友愛関係は継続する。

• بشارة الله للمؤمنين وتطمينه لهم عما خلفوا وراءهم من الدنيا وعما يستقبلونه في الآخرة.
●現世に残してきたものと来世で迎えることに関し、アッラーは敬虔な者たちに吉報を伝え、不安を取り除く。

 
対訳 節: (65) 章: 金の装飾章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる